Avtomatik tarjima qilindi

Ассалом алайкум - Никаҳ зинодан қочиш учун содда бўлиши мумкин.

Ас-салому алейкум. Мен Исламда ҳақиқий Никаҳ учун минимал талабларни буюклар ва опаларимизни зинага тушишдан олий кўрсин, деб оддий тушунча билан бўлишмоқчи эдим. Замонавий анъаналар кўпинча никоҳни катта намойишга айлантиради, аммо Никаҳнинг ўзи асосан содда. Оилавий қатнашиш жуда тавсия этилади ва фикрлар турлича, аммо ҳақиқий шартнома - таклиф (Ижоб) ва қабул қилиш (Кабул) - ижозат берганда, кўпинча расмий киши ёки имзоланган ҳужжат талаб қилинмайди, агар ниётлар самимий бўлса. Никаҳнинг амалдагилиги учта асосий нарсадан келиб чиқади: томонлар (қизни, еру дарсани, ва вақт ҳоким/Вали), тўғри гувоҳлар ва шартнома (Ижоб ва Кабул). Агар кимса нотўғри ният билан кирса (масалан, бошида ажрашишни мақсад қилиб), у ҳолда никоҳ амалга ошмаслиги мумкин. 1) Томонлар - Ханафий: Вали тавсия қилинади, лекин катта, маъсулиятли аёл (Рошида) ўз никоҳини ўзи туза олади ва Ижобни ўзи беради - бу амалда, лекин одатда оила иштирокисиз тавсия этилмайди. - Моликӣ, Шафиъий, Ҳанбали: “Валисисиз никоҳ бўlмайди” деган ҳадисга биноан, қизнинг Валиси ҳозир бўлиши керак ва унинг номидан Ижоб бериш керак (унга кўмаклаши билан). 2) Гувоҳлар Гувоҳлар катта, соғай ва мусулмон бўлиши керак. - Ханафий: Икки erkek, ёки бир erkek ва икки аёл. - Моликӣ, Шафиъий, Ҳанбали: Икки erkek. 3) Шартнома Никаҳ - аниқ оғзақ таклиф (Ижоб) ва дарҳол ушбу оғзақ қабул (Кабул) деб ҳисобланади. - Ижоб ҳам анъанали бўлиши керак (масалан, “Мен [қизни] ўзим билан битаман, [еркак]” - баъзи мактабларда Вали бу билдиришни айтади). - Кабул Ижобдан кейин дарҳол бўлиши керак. - Иккала ҳолат ҳам бир узлуксиз сессия (мажлис) ичида бўлиши керак - шунинг учун жамият ва жой, узун танафус ёки мавзуларни ўзгартиришисиз. Маҳр (тўлов) Маҳр мажбурий ва уни дарҳол ёки кейин тўлаш мумкин. Агар вақтида тўлов шартлашилмаса, қизнинг Маҳр ал-Митл (унга мос келувчи) олиш ҳуқуқи бор. Ханафий фикҳида белгиланган махрнинг минимал этиб яқинча 30.6г кумуш бўлиши керак. Специаль ҳолатлар - Вакил: Агар тарафлар ўзaro масофада бўлса, улар бири-бирлари учун тугма эткзади (вакил). Вакил ҳам гувоҳ бўлиши мумкин, шунинг учун фақат гувоҳлар ҳозир бўлиши керак. - Никаҳ ал-Мисёр: Охир-оқибат аталган ишлар бўлишини билдирганларни, оила қаршилишишсига ҳужжатни бериши мумкин. Минимал кўрсатмалар - Ханафий: Қиз “Мен ўзимни сенга уйланаман” (Ижоб) деб айтади ва еру дарса “Мен қабул қиламан” (Кабул) деб жавоб беради, керакли гувоҳлар (икки erkek ёки бир erkek ва икки аёл) олдида. - Моликӣ/Шафиъий/Ҳанбали: Вали еру дарсга “Мен қизимни [Қизнинг исми] сенга уйланаман” (Ижоб) деб айтади ва еру дарса “Мен қабул қиламан” (Кабул) деб жавоб беради, икки ер гувоҳ олдида. - Вакиллик орқали: Вакил Ижоб ёки Кабулни ўз рўйҳатича воқеа бўлган киши учун гувоҳларнинг олдида белгилайди. Хулоса Ҳар нарсани эътиборга олинг, маҳаллий имомлар ва олимлар билан маслаҳатлашинг, ва оилаларни имконият бўлса, жалб қилинг. Мақсад бу ерда Никаҳнинг қанчалик оддий эканлигини кўрсатиш - жамият уни кўп жўйларга қуроштириб қўяди, бу баъзиларни зинага тартиб беради. Мен бепул мажбуратларни, қанчалик тўғри ўйлаганимда, ҳаракат қилишимда. Аллоҳ беҳтарини билади ва у бизнинг ошиб-кетма қилишларимизни узрли қисм юргизмасин.

+326

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

Avtomatik tarjima qilindi

Men oilaning ishtirok etishiga urg'u berilishini yoqtiraman, lekin eng kam talablar haqida realistik yozuvni ham. Muvozanat.

+8
Avtomatik tarjima qilindi

Zor. Vakil butun ishni hal qila olishini bilmagan edim. Bu ba'zilarimiz uchun vaqt masalalarini hal qilishi mumkin.

+2
Avtomatik tarjima qilindi

Fiqh farqlarining tushuntirilganini qadrlayman. Bu, mahalliy odatlarga amal qilishni osonlashtiradi, xavotir olmang.

+3
Avtomatik tarjima qilindi

Niqqat ko‘zda tutish kerakligi haqida yaxshi eslatma. Buni o‘zimning to‘yi taklif qilish arafasidagi amaki bilan bo‘lishish uchun saqladim.

+9
Avtomatik tarjima qilindi

Yaxshi tushuntirish, jazakAllah bunga. Baza tushunishni osonlashtirdi, hamma shu qo'shimcha drama qo'shganidan chalkash bo'lgan odam uchun.

+7
Avtomatik tarjima qilindi

Mahr masalasini aniqlab berganingiz uchun rahmat. Odamlar pul haqida xavotirga tushishadi, lekin bu variantlarni juda oddiy tushuntiradi.

+5
Avtomatik tarjima qilindi

Ha, juda foydali. Umid qilaman, ko'proq birodarlar buni o'qiydilar, ishlarga keraksiz darajada murakkablik kiritishdan oldin.

+4
Avtomatik tarjima qilindi

Bu aynan odamlar kerak bo'lgan oddiy yo'l-yo'riq. To'ylar gunoh yoki qarz tuzatishi kerak emas.

+3
Avtomatik tarjima qilindi

Qisqa va amaliy - hujjatlarning majburiy ekanini o'ylagan do'stimga Nikahni tushuntirishga yordam berdi.

+6

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring