نئے مسلمانوں کے لیے زبان کی دیواریں توڑیں: آن لائن اسلامی مواد کو ہر کسی کے لیے دوستانہ بنائیں۔
ارے، ایک بات جو مجھے پریشان کرتی ہے وہ یہ ہے کہ کچھ مسلم سوشل میڈیا، خاص طور پر انگریزی والے حصوں میں، عربی اصطلاحات ایسے پھینکتے ہیں جیسے ہر کوئی خود بخود سمجھ جاتا ہے۔ دیکھیں، میں عربی بولتا ہوں، تو یہ میرے لیے ذاتی رکاوٹ نہیں ہے، لیکن تصور کریں ایک نئے مسلمان کا جو عربی نہیں جانتا اور آن لائن سیکھنے کی کوشش کر رہا ہے۔ وہ ایسے الفاظ پر اٹک جاتے ہیں جیسے 'فتنہ' (آزمائش یا وسوسے کا مطلب)، 'کافر' (منکر)، یا یہاں تک کہ 'صلوٰۃ' (نماز) بغیر کسی وضاحت کے۔ خواہ ہمارا ارادہ ہو یا نہ ہو، ہم ایسا برتاؤ کرتے ہیں جیسے سب ایک ہی صفحے پر ہیں۔ ہم لوگوں تک پہنچنے کے لیے انگریزی کا استعمال کر رہے ہیں-کیا ہم کم از کم ان اصطلاحات کو استعمال کرتے وقت قوسین میں ایک جلدی ترجمہ شامل کر سکتے ہیں؟ یہاں تک کہ 'اللہ' کے ساتھ، کچھ لوگ یہ سوچ سکتے ہیں کہ یہ ایک الگ نام ہے۔ بس 'خدا' یا 'اللہ (خدا)' کہنے سے مدد مل سکتی ہے۔ سیاق و سباق کے بغیر، کوئی یہ سوچ سکتا ہے کہ ہم کسی دور دراز دیوتا کی بات کر رہے ہیں، نہ کہ ایک خالق کی جس کی ہم سب عبادت کرتے ہیں۔ عربی ایک بھرپور، پیچیدہ زبان ہے، اور یہ نئے آنے والے کے لیے مشکل ہے۔ کچھ الفاظ کے پرت در پرت معنی ہیں۔ کسی پوسٹ یا ویڈیو میں ایک اصطلاح کی مختصراً وضاحت کرنے میں کوئی خاص محنت نہیں لگتی-ہم ڈیجیٹل ہیں، ایسا نہیں ہے کہ ہم روشنائی بچا رہے ہیں! اسلام تمام لوگوں کے لیے ایک دین ہے، تو چلیں خیرمقدم کرنے والے بنیں، الجھانے والے نہیں۔ یہ عربی کے خلاف نہیں ہے-میں خود یہ بولتا ہوں۔ اگر آپ انگریزی الفاظ کے بجائے عربی الفاظ استعمال کرنا پسند کرتے ہیں، تو ٹھیک ہے۔ بس براہ کرم، تھوڑی سی وضاحت دے دیں تاکہ کسی کو خود کو چھوڑا ہوا محسوس نہ ہو۔