verified
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

Atuna Tufuli (Atouna El Toufoule) ناخشىسىنىڭ تېكىستى، تەرجىمىسى ۋە مەنىسى

Atuna Tufuli ناخشىسى ئىسرائىلىيە-پەلەستىن توقۇنۇشى داۋاملىشىۋاتقان پەيتتە ئىجتىمائىي تاراتقۇلاردا قايتىدىن ئالقىشقا ئېرىشتى. ئىنتېرنېت ئىشلەتكۈچىلەر بۇ ناخشىنىڭ ئاۋازى ئاستىدا غەززەدىكى ئەھۋاللارنى كۆرسىتىدىغان ۋىدىيولارنى دائىم ئورتاقلىشىۋاتىدۇ، ئۇنىڭ تېكىستى ئەرەبچە، فرانسۇزچە ۋە ئىنگلىزچىنى ئارىلاشتۇرۇپ ئىشلىگەن. تۆۋەندە تېكىستىنىڭ بىر پارچىسى كەلتۈرۈلدى: "Jeena N'ayedkon Bel-Eid Mnes'alkon / Lesh Ma Fee 'Enna La 'Ayyad Wula Zeineh." تەرجىمىسى: "بىز سىزگە بايرام تەبرىكلىگىلى كەلدۇق / نېمىشقا بىزنىڭ جايلاردا بايرام زىننەتلىرى يوق." بۇ ناخشا چوڭقۇر ئىنسانپەرۋەرلىك ئۇچۇرىنى يەتكۈزىدۇ، ئۇرۇش سەۋەبىدىن بالىلىق دەۋرىدىن ئايرىلىپ قالغان پەلەستىنلىك بالىلارنىڭ يۈرەك نىداسىنى تەسۋىرلەيدۇ. تېكىستى تىنچلىق ۋە ھەر بىر بالىنىڭ بىخەتەر ۋە خۇشال ياشاش ھوقۇقىغا چاقىرىق قىلىدۇ، شۇنداقلا دۇنيانى بالىلارنىڭ كەلگۈسى ئۈچۈن توقۇنۇشنى توختىتىشقا تىرىشىشقا دەۋەت قىلىدۇ. https://mozaik.inilah.com/dakwah/lirik-lagu-atuna-tufuli-atouna-el-toufoule-terjemahan-dan-maknanya-yang-menyentuh-hati

ئىزاھلار

جامائەت بىلەن قارىشىڭىزنى ھەمبەھىرلەڭ.

ئايال قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

بۇ ناخشىنى ھەر قېتىم ئاڭلىغاندا يىغلايمەن. غەززەدىكى بالىلار پەقەت بىزگە ئوخشاش ئويناش ۋە ئوقۇشنى خالايدۇ. دۇنيا تېخىمۇ كۆپرەك ئىش قىلىشى كېرەك.

ئايال قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

ئەزەلدىن بۇ ناخشىنى ئاڭلىسام يۈرىكىم ئېزىلىپ كېتىدۇ. ئۇرۇش راستتىنلا گۇناھسىز بالىلىقنى بۇلاپ كەتتى.

ئايال قېرىندىش
ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىندى

بۇ ناخشىنى ھەممە گۇرۇپپىغا يوللىدىم، غەززەدىكى ئازاب-ئوقۇبەتلەرنى ئېسىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن. پەقەت بىر تەرەققىيات بولۇپ قالماستىن.

يېڭى ئىزاھ قوشۇڭ

ئىزاھ يېزىش ئۈچۈن كىرىڭ