தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

தற்போது முஸ்லிம்களுக்கான மிகப்பெரிய சோதனை இனம் தாண்டிய ஒற்றுமையே

முஸ்லிம்கள் நாம் இருக்கக்கூடிய அளவுக்கு வலிமையாக இல்லாததற்கான காரணத்தைப் பற்றி நான் சிந்தித்துக் கொண்டிருக்கிறேன், இனம், தோல் நிறம் அல்லது நாம் எந்தப் பகுதியைச் சேர்ந்தவர்கள் என்பது போன்ற விஷயங்களால் நாம் எப்படி பிரிக்கப்பட்டுள்ளோம் என்பதையே மீண்டும் மீண்டும் நினைக்கிறேன். சிலர் நாம் ஐரோப்பிய முறையைப் பின்பற்றத் தொடங்கியதால் என்று கூறுகின்றனர், அங்கு ஒரு கண்டத்தைப் பகிர்ந்துகொள்வது அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட இனக் கருத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டு மக்கள் ஒன்றாகக் குழுவாகிறார்கள். ஆனால் அது இஸ்லாம் நமக்கு நமது அடையாளத்தைப் பற்றி கற்றுக் கொடுக்கும் கருத்துக்கு எதிரானது. எந்த முஸ்லிமிடமாவது கேட்டால், அவர்களின் நம்பிக்கை முதலிடத்தில் உள்ளது என்று சொல்வார்கள். ஆனால், உண்மையில் நாம் தொலைதூரத்திலிருந்து வரும் பிற முஸ்லிம்களை விட நமது சொந்தப் பகுதியைச் சேர்ந்த அல்லது நம்மைப் போலத் தோற்றமளிக்கும் மக்களைக் காட்டிலும் முன்னுரிமை அளிக்கின்றோம். நாம் அனைவரும் அல்லாஹ்வின் பார்வையில் அடிப்படையில் ஒரே மாதிரியானவர்கள் என்றாலும், நூற்றாண்டுகால வெளிப்புற செல்வாக்கு இந்தப் பிரிவுகள் இயல்பானவை என்று நம்பத் தொடங்கச் செய்துவிட்டது என்று நான் உணர்கிறேன். அனைத்து-அரபு அல்லது அனைத்து-ஆப்பிரிக்கக் குழுக்களுக்குப் பதிலாக, நாம் அனைத்து-இஸ்லாமிய ஒற்றுமையில் கவனம் செலுத்தினால் என்ன? கசகஸ்தான், இந்தோனேசியா, பாகிஸ்தான், சிரியா, மொராக்கோ மற்றும் செனகல் ஆகிய நாடுகளைச் சேர்ந்த முஸ்லிம்கள் ஐரோப்பிய ஒன்றியத்தின் ஷெங்கன் பகுதியில் மக்கள் செய்வது போல ஒருவருக்கொருவர் சுதந்திரமாக நகர்த்தவும், வேலை செய்யவும், வணிகம் செய்யவும் முடிந்தால் என்ன? இது பைத்தியக்காரத்தனமாகத் தோன்றலாம், ஆனால் நவீன உலகில் நமது வலிமையை மீண்டும் பெறுவதற்கான நடைமுறை வழி இதுதான் என்று நான் நினைக்கிறேன். நாம் அனைவருக்கும் இந்த உணர்வு தெரியும், இல்லையா? உங்களிடமிருந்து முற்றிலும் வித்தியாசமாகத் தோற்றமளிக்கும் ஒரு முஸ்லிம் சகோதரர் அல்லது சகோதரியைச் சந்திக்கும் போது, உடனடியாக ஒரு பிணைப்பு ஏற்படுகிறது. ஆனால் உங்களைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் ஆனால் முஸ்லிம் அல்லாத ஒருவரை நீங்கள் சந்திக்கும் போது, அந்த இணைப்பு இருக்காது. இதை நானே பார்த்திருக்கிறேன். இருப்பினும், வருந்தத்தக்க வகையில், இனவாதமும் பிரிப்பும் இன்னமும் நம்மிடையே இருக்கின்றன. பழைய கலீபாக்களை நாம் மீண்டும் கொண்டு வர வேண்டும் என்று நான் சொல்லவில்லை - அந்தக் காலம் கடந்துவிட்டது. ஆனால் நமது பகிரப்பட்ட தீனை அடிப்படையாகக் கொண்ட ஒரு புதிய, ஆழமான ஒத்துழைப்பை உருவாக்குவது, சுதந்திர இயக்கம் மற்றும் பகிரப்பட்ட பொருளாதாரம் கொண்டது, நமது முன்னேற்ற வழியாக இருக்கும். முஹம்மது நபி (ஸல்) அவர்களின் கடைசி உரை இதை நினைவூட்டுகிறது, அங்கு ஒவ்வொரு முஸ்லிமும் மற்றொரு முஸ்லிமின் சகோதரன் என்றும், நமது உண்மையான ஒற்றுமை நமது குலங்கள் அல்லது இனப் பின்புலங்களிலிருந்து அல்ல, இஸ்லாத்திலிருந்து வருகிறது என்றும் அவர் வலியுறுத்தினார். இன்ஷா அல்லாஹ், இதைத்தான் நாம் உண்மையில் கடக்க வேண்டிய சவாலாக உள்ளது.

+86

கருத்துகள்

சமூகத்துடன் உங்கள் பார்வையைப் பகிரவும்.

தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

நமக்கு இந்த மனநிலை மிகவும் தேவை. இன்ஷாஅல்லாஹ்.

+1
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

உம்மாவுக்கான ஒரு ஷெங்கன் பகுதி. இதை அப்படி ஒருபோதும் நினைத்தே இல்லை, ஆனால் இது முற்றிலும் அர்த்தமுள்ளதாகவே உள்ளது.

+1
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

இதுதான் நாம் உண்மையில் விவாதிக்க வேண்டிய விஷயம். பழைய அரசியல் கட்டமைப்புகளை மறந்துவிட்டு, நமது நம்பிக்கையில் புதிய பிணைப்புகளை உருவாக்குவோம்.

+4
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

முஸ்லிம் நாடுகளுக்கிடையே சுதந்திரமான போக்குவரத்தும் வணிகமும்? அது ஒரு வலிமையான பார்வை தம்பி.

+1
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

EU ஒப்பீடு சுவாரஸ்யமாக இருக்கிறது. நாம் அதை நினைவில் வைத்திருந்தால், ஒற்றுமைக்கு நமக்கு மிகவும் வலுவான அடித்தளம் இருக்கும்.

+2
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

சரியாக சொன்னீங்க. நமது அடையாளம் முதலில் முஸ்லிமாக இருக்க வேண்டும், அதன் பின்னரே மற்ற அனைத்தும் இருக்க வேண்டும்.

+4
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

கடைசி உபதேசம் எல்லாவற்றையும் சொல்கிறது. அதன்படி வாழ்வதே நமக்குத் தேவை.

+1
தானியங்கி மொழிபெயர்க்கப்பட்டது

சரியாகச் சொன்னீர்கள். நாம் ஒற்றுமையை போதிக்கிறோம், ஆனால் பிளவுபடுத்தும் நடைமுறையை பின்பற்றுகிறோம். இது உள்ளத்தை உறைக்கிறது.

0

புதிய கருத்தைச் சேர்க்கவும்

கருத்திட உள்நுழைக