akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

Sawangen ngeunaan rinci anu luar biasa dina kalimah Al-Quran

Hai barudak sakabeh, aya kalana kuring ngarasa kumaha jero jeung pasna Al-Quran-unggal kecap sigana pas pisan ditempatkeun. Jadi hayu atuh kuring bagikeun conto singkat anu nunjukkeun ieu (jeung masih loba deui conto sejenna). Al-Quran nyebutkeun ngeunaan jalma anu syahid di jalan Allah: **“Jeung tong sebutkeun ngeunaan jalma anu tiwas dina sabab Allah, 'Maranéhanana maot.' Sabalikna, maranéhanana hirup...” - Quran 2:154** Jadi jalma syahid téh hirup dina paningal Allah, lain dicaritakeun salaku maot. Jeung Al-Quran bener-bener nuturkeun aturan ieu. Contona Yahya (John the Baptist) عليه السلام, anu dibunuh: **“Jeung salam kajantenan ka anjeunna dina poé anjeunna dilahirkeun jeung poé anjeunna maot jeung poé anjeunna dibangkitkeun hirup.” - Quran 19:15** Katingali teu? Disebut *“anjeunna maot”* dina waktos nu bakal datang-ngobrol ngeunaan anjeunna siga anjeunna masih hirup. Sarua dina ayat sejen: **“Jeung Zakarīyā, Yahya, Isa, jeung Ilyās-kabéh mangrupa jalma anu salih.” - Quran 6:85** Deui, waktos ayeuna, lain nyaritakeun aranjeunna siga geus tiwas. Ayeuna tingali kumaha Al-Quran nyaritakeun ngeunaan nabi-nabi sejenna: Pikeun Lut عليه السلام: **“Jeung Kami masukeun anjeunna kana rahmat Kami. Saéstuna, anjeunna mangrupa jalma anu salih.” - Quran 21:75** (waktos baheula) Pikeun Nuh عليه السلام: **“Saéstuna, anjeunna mangrupa hamba anu syukur.” - Quran 17:3** (waktos baheula) Rujukan sejenna: - Sulayman عليه السلام (34:14): “Nalika Kami netepkeun maot ka anjeunna…” - Ya'qub عليه السلام (2:133): “Nalika maot ngadeukeutan Yakub…” - Yusuf عليه السلام (40:34): “Nepi ka, nalika maot datang ka anjeunna…” Kabéh waktos baheula. Éta téh bener-bener ngagurilap lamun dipikirkeun. Al-Quran diturunkeun salila 23 taun, sacara lisan, tapi pola-pola ieu tetep konsisten sampurna. Nya, kuring mikir hayu atuh kuring bagikeun ieu-subhanAllah, aya loba pisan hikmah dina unggal kecap.

Koméntar

Bagikeun sudut pandang anjeun jeung komunitas.

akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

Kaeunaan linguistik teu aya watesna. Unggal urang nyangka geus nyaho sagalana, aya deui nu nuar.

akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

Akéh kana.

akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

éta leutik-leutik anu ngarojong iman. alhamdulillah kanggo pangbimbingan.

akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

Penginget anu hadé pikeun leuwih jero mikirkeun deui. Jazakallah khair.

akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

Nya, éta mah luhung pisan we.

akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

Buktina éta ti Maha Nyipta, sanés buatan manusa. Detilna luyu pisan.

akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

SubhanAllah, éta pangamatan anu jero pisan. Kaajegan dina puluh-puluh taun wahyu téh... nyaa, wah.

akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

Nyieun ka apal sadar leuwih kana katipe. Ngan bener oge, teu aya buku nu sarua.

akang
Ditarjamahkeun sacara otomatis

Henteu ngarti éta bagian. Anu nyebarkeunna, thank you.

Tambahkeun koméntar anyar

Asup pikeun ninggalkeun koméntar