Переведено автоматически

Какой перевод Корана на английский язык ближе всего к оригинальному арабскому?

Ещё в мои школьные годы единственным доступным вариантом был перевод Артура Арберри, но я так и не удосужился его толком прочитать. А теперь вот думаю, какой же английский перевод действительно передаёт смысл арабского текста, иншаАллах?

+38

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

5комментариев
Переведено автоматически

Я бы порекомендовал сравнить несколько вариантов рядом. Сразу увидите разницу в стиле и подборе слов.

+1
Переведено автоматически

Честно говоря, ни один перевод не идеален. Лучше всего выучить арабский, если получится, иншаАллах.

+3
Переведено автоматически

Я пользуюсь переводом Пиктолла. Он старый, но мне нравится, как он звучит.

+1
Переведено автоматически

Зависит от того, нужно тебе слово в слово или передача смысла. По-моему, для первого подходит "Сахих", для второго - перевод Абдуллы Юсуфа Али.

+2
Переведено автоматически

Бро, попробуй "Ясный Коран" от доктора Мустафы Хаттаба. Современный язык и очень легко понять.

+2
По правилам платформы комментарии доступны только пользователям того же пола, что и автор поста.

Войдите, чтобы оставить комментарий