Переведено автоматически

Чувствуете себя чужаком в мусульманских общинах, если не говорите по-арабски?

Ассаляму алейкум всем, Я мусульманка из Юго-Восточной Азии и не говорю по-арабски. Я изучала его девять лет в школе, но по-настоящему свободно овладеть языком так и не удалось. Сейчас я живу в западной стране, и хотя это не мой первый год здесь, в этот Рамадан я впервые серьёзно попыталась влиться в интернациональное мусульманское сообщество. Несколько раз я чувствовала себя в этой общине "отстранённой", как меньшинство внутри меньшинства, что заставило меня задуматься о некоторых аспектах практики ислама. Во-первых, на общих ифтарах бывает много моментов, когда все говорят только по-арабски даже не на том языке, который я помню по урокам и это заставляет меня чувствовать себя лишней. Во-вторых, я заметила то, что ощущается как превосходство мужчин, когда у них, кажется, больше возможностей участвовать в ибадате. Например, местная мечеть открыта для мужчин больше дней, чем для женщин, а женский зал занимает всего два ряда, в то время как мужчинам отведено, похоже, две целые комнаты. Я никогда не сталкивалась с таким у себя на родине, где у всех были равные права и возможности молиться вне зависимости от пола. Я понимаю, что культура может играть свою роль, но это всё равно усиливает мои сомнения. В-третьих, некоторые люди особенно арабоязычные любят указывать другим. Мазхаб, в котором я выросла, отличается от того, которого придерживается большинство мусульман в мире, поэтому некоторые практики разнятся (например, движения в саляте или определение начала Рамадана). Насколько я понимаю, следование любому из признанных имамов допустимо, и указывать другим кажется излишним. Лидеры общины часто говорят: "Это наше решение, следуйте за нами", вместо того чтобы сказать: "Основываясь на наших обсуждениях с этими учёными, это кажется наилучшим, но если вы следуете другим, это нормально ва-Ллаху аʻлям би-с-саваб". В-четвёртых и это беспокоит меня больше всего во время каждого дуа кунут имам читает дополнительные дуа на арабском, помимо тех, что из Корана и сунны, и все начинают плакать. Честно говоря, вместо того чтобы погрузиться в дуа, я задаюсь вопросами: "Так ли следует практиковать религию, в которой я родилась? Я здесь включена? Это действительно для всех?" Если эти дуа обязательно должны быть на арабском, то мои сомнения становятся яснее. Действительно ли ислам это "рахматан ли-ль-ʻалямин", или же он только для арабов или арабоязычных? В моём сердце нет сомнений, что Аллах существует, Един, слышит меня и всегда помогал мне. Возможно, ислам это "рахматан ли-ль-ʻалямин", но иногда его практикуют неверно? К моим сёстрам и братьям-мусульманам, не говорящим по-арабски: вы чувствовали подобное? Как вы смотрите на эти ситуации? Ва алейкум ассалям.

+42

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

Переведено автоматически

Да, подруга, абсолютно. Эта "полиция поведения" выматывает. Чувствуешь, будто всё делаешь неправильно. Аллах знает, что у нас в сердце.

+3
Переведено автоматически

Почувствовала каждое слово. Особенно то, что написано про слёзы во время дуа. Иногда я просто стою, чувствуя себя отстранённо. Солидарность из Индонезии.

+3
Переведено автоматически

Спасибо, что поделилась этим. Я тоже турчанка и испытывала похожее в международных сообществах. То, что ты сказала про гендерную динамику, - очень отозвалось.

+2
Переведено автоматически

Я так тебя понимаю. Мой арабский ужасен, иногда на ифтаре я просто улыбаюсь и киваю. Ты не одна в этом ощущении, сестрёнка.

0
Переведено автоматически

Как неарабская мусульманка в Великобритании, ваша запись глубоко трогает меня. Именно эти маленькие моменты складываются и заставляют тебя сомневаться в своем месте здесь. Пусть Аллах облегчит это для всех нас.

+1

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий