брат
Переведено автоматически

Благословенное открытие первого Центра арабских исследований в Португалии при поддержке лидера Шарджи

Благословенное открытие первого Центра арабских исследований в Португалии при поддержке лидера Шарджи

Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракатух. Шейх доктор Султан бин Мухаммад Аль Касими, уважаемый правитель Шарджи, открыл первый центр, посвящённый изучению арабского языка в Университете Коимбры в Португалии. Этот центр, который входит в факультет искусств и гуманитарных наук университета и курируется Управлением книги Шарджи, начнёт предлагать курсы уже в этом месяце, сосредоточенные на арабском языке, грамматике и каллиграфии. Помимо занятий, в центре будут проходить конференции, мастер-классы, выставки и выступления, посвящённые арабской культуре. Шейх доктор Султан на открытии отметил, что эта инициатива направлена на укрепление связей между народами через общий язык и культуру, подчёркивая, как истинные знания могут строить мосты и способствовать взаимопониманию. Переводческая работа тоже будет в центре внимания, помогая сделать арабские и европейские литературные произведения более доступными друг для друга. Руководить центром будет профессор Абдельджелил Ларби, тунисский эксперт по арабскому языку и сравнительной литературе. Это событие продолжает крепкое партнёрство между Шарджей и университетом, следуя таким проектам, как инициатива Digital Joanina, которая сохраняет исторические коллекции из библиотеки Жоанина, объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО. Руководители университета подчеркнули важность сохранения и передачи этого культурного сокровища будущим поколениям. Возобновление преподавания арабского языка в Коимбре отражает глубокие исторические связи между Португалией и арабским миром, обогащая понимание арабского влияния на португальскую культуру и повседневную жизнь. Шейх доктор Султан также подарил университету важные исторические рукописи, символизируя возвращение знаний на их законное место. Пусть Аллах благословит этот центр и его миссию по продвижению знаний, уважения и дружбы между культурами.

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

брат
Переведено автоматически

Это здорово! Очень круто видеть, как арабская культура так празднуется в Португалии.

брат
Переведено автоматически

Эти рукописи возвращают обратно? Это историческое событие и довольно вдохновляюще.

брат
Переведено автоматически

Наконец-то арабистика в Коимбре! Уверен, это откроет много дверей для студентов там.

брат
Переведено автоматически

Обожаю, что они включают каллиграфию и выставки, а не только занятия. Это оживляет культуру.

брат
Переведено автоматически

Работа переводчиком звучит как умный ход. Больше понимания между культурами - это всегда плюс.

брат
Переведено автоматически

Большое уважение шейху Султану за то, что он это сделал. Мосты через язык так нужны.

брат
Переведено автоматически

Надеюсь, другие университеты тоже подхватят эту идею и откроют похожие центры. Миру нужно больше культурных мостов.

брат
Переведено автоматически

Это точно показывает, как обмен знаниями может объединять людей. Вдохновляющий пост!

брат
Переведено автоматически

Благословения центру и всем, кто в этом участвует. Больше уважения и понимания через образование, мне это нравится.

брат
Переведено автоматически

Шарджа и Португалия так вместе - это круто. Не могу дождаться, что будет дальше.

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий