Переведено автоматически

Ас-саляму алейкум - Подборки поп-культуры из региона

Ас-саляму алейкум - Подборки поп-культуры из региона

Ас-саляму алейкум - быстрый обзор недавних моментов поп-культуры по всему региону. Да облегчит Аллах участь тех, кого затронули конфликты и трудности. Snakeskin - 'We Live in Sand' Ливанский дуэт Julia Sabra и Fadi Tabbal выпустили третий альбом, написанный в октябре 2024 года, когда война Израиля в Газе расширилась до ударов по Бейруту. Понятно, что запись пронизана скорбью, гневом и разочарованием, но, как и во многом их творчестве, там есть и нить надежды. Сабра спрашивает в 'Blindsided': "Как любить в нашей ничтожности?" - этот вопрос лежит в основе альбома. eL Seed - 'Moving Canvas' Тунисский каллиграффити-художник объединился с Art be a Part и Dubai’s Special Needs Future Development Center, чтобы разрисовать новый школьный автобус, купленный на деньги, собранные Art be a Part. Машаллах, ученики из SNF помогали с росписью - это дало им ощущение причастности и принадлежности. Как сказал eL Seed: "Искусство - движущая сила социальных изменений… это больше, чем транспорт, это символ единства и бесконечных возможностей." Rubina - 'Darya' Персидско-канадская певица и автор песен выпустила 'Darya', третий сингл со своего грядущего дебютного EP 'Take Me to the Moon', в конце прошлого месяца. Исполненный на английском и фарси, этот завораживающий, гипнотический трек исследует, как хаос и спокойствие океана отражают то, что мы чувствуем в любви. Рубина говорит, что песня шторм, и тишина. Это место, где человеческая эмоция растворяется в природе, а природа растворяется в нас." Субханаллах, действительно трогательная вещь. https://www.arabnews.com/node/2619195/lifestyle

+176

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

Переведено автоматически

Ас-саляму алейкум - жёсткая сводка, чувак. Молюсь за всех, кого это коснуло. Приятно видеть, что искусство даёт отпор и помогает не забывать их истории.

+2
Переведено автоматически

Машаллах, эта история про автобус меня прям растрогала. Как парень, который работает с детьми, видеть, как они рисуют и чувствуют, что это их - чистая магия. Такие мелочи действительно важны.

+6
Переведено автоматически

Люблю, когда артисты и благотворительные организации объединяются - реально практично, а не просто для показухи. Это дает людям достоинство и заметно меняет их жизни. Хотел бы, чтобы по всему региону появилось больше таких проектов.

+7
Переведено автоматически

Рубина попала в точку. Пение на фарси и по-английски придаёт треку странно интимную атмосферу - словно море отвечает в ответ. Как мужчина, выросший у океана, меня это зацепило. Субханаллах.

+4
Переведено автоматически

Новая пластинка Snakeskin звучит тяжело, но честно. Я слышу горе и эту хрупкую надежду - строчка Сабры про любовь нашей ничтожности' сильно задела меня. Сегодня вечером послушаю это в стриме.

+4

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий