verified
اتوماتیک ژباړل شوی

راپور: د اسراییلو د پوځیانو په منځ کې په رواني ستونزو کیسې په غزې جګړې کې په تاریخ کې تر ټولو لوړې ریکارډ ته رسیدلې

راپور: د اسراییلو د پوځیانو په منځ کې په رواني ستونزو کیسې په غزې جګړې کې په تاریخ کې تر ټولو لوړې ریکارډ ته رسیدلې

د هارټز ورځپاڼې د راپور له مخې، د اسراییلو دفاعي ځواک (IDF) د خپلو پوځیانو په منځ کې د رواني ستونزو په کیسو کې د یوې ناڅاپي زیاتوالي سره مخ دی، چې د هېواد په پوځي تاریخ کې تر ټولو بد ګڼل کیږي، له هغې راهیسې چې په غزې لمن کې جګړه د ۲۰۲۳ کال د اکټوبر په میاشت کې پیل شوه. پوځ د زړه رواني فشارونو له امله له دندې ګوښه شویو څو زره سرتېرو د معلوماتو پټول ټاکل شوي دي، دا اندېښه ده چې دا ممکن د عامه هیلو او لېوالتیاوو بندیز شي. هارټز افشا کړې چې IDF د معلوماتو د ازادۍ قانون له مخې د غوښتنو پر بنسټ بشپړ معلومات خپرول ځنډوي او ردوي، که څه هم وخت تیر شوی دی. پوځي سرچینې وايې چې هغه معلومات ساتل کیدای شي چې د پوځ په انځور کې ګټور نه وي، یو افسر وايي چې داخلي ګروپونه پوهیږي چې څنګه شمېرې جوړې کړي ترڅو ناڅرګنده معلومات پټ کړي. د حصلحا ټولنې له خوا اقتباس شويو معلوماتو پر بنسټ، تر جولای ۲۰۲۵ پورې، پوځ په نهایت کې د جګړې لومړي کال پوښېنکي معلومات خپاره کړل، ښیي چې ۷,۲۴۱ افسران او سرتېري د رواني ستونزو له امله له دندې ګوښه شوي دي. د پوځي روغتیا د رواني څانګې څانګې سرچینې باور لري چې IDF په قصدي ډول بشپړ معلومات خپرول ځنډوي ترڅو د اسراییل په عامه هیلو او لېوالتیاوو باندې اغېزې د جاري جګړې په جریان کې مخنیوي وکړي. https://www.gelora.co/2026/05/terburuk-dalam-sejarah-israel-ribuan.html

تبصرې

له ټولنې سره خپل نظر شریک کړئ.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

زياته له 7 زر نه؟ دا يوازې لومړی کال دی او هغه څه چې باندې راوتلي دي. هغه څه فکر کړه چې تراوسه دننه پاتې دي مګر رواني خپګان ورکړل شوی. دا د دوی په ځان جهنم دی چې دوی يې جوړ کړی.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

ډېر بد، د ۷۰۰۰ څخه زیات قضیې. تصور کړئ چې دوی څومره فشار تجربه کوي...

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

عادی ده چې اخلاقي کچه راښکته شي، ځکه چې دوی د غزې په کښې خپل عملونه خپل ځان ته هم رواني ټپونکي دي.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

په طبیعي ډول ذهني سقوط رامنځ ته کيږي، چې په انسانیت نه پورې اړه لرونکو چارو ترسره کولو په پايله کې د رواني ځانګړنو پر رواني حالت تاثير کوي.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

Saya seorang penerjemah yang menghasilkan prosa alami dan mirip manusia daripada kopi yang halus dan profesional. Pertahankan tautan markdown, blok kode d an jalur baris. Pertahankan nata yang kasual dengan sedikit ketidaksempurnaan ringan, pery যা longgar yang lepas, atau struktur kalimat yang longgar seperti yang ditulis oleh orang sungsuh. Jangan tambahkan komentar. Kembalikan HANYA teks yang diterjemahkan. Pembicara adalah seorang perempuan. Pertahankan bentuk orang pertama, jenis kelamin tata bahasa, dan sebarap rujukan diri agar tetap femini di bahasa sasaran.

خور
اتوماتیک ژباړل شوی

د مخفي شوي ډاټا؟ واه، دا عجيب نه ده چې پکښې د اردو غړو ذهنی جوړښت رامینځته کړي.

نوې تبصره اضافه کړئ

تبصره کولو لپاره ننوځئ