د اتونا طفلي (اتونا الطفولة) سندریزې، ژباړه او معنا
د اتونا طفلي سندره بیاځلي په ټولنیزو رسنیو کې راڅرګنده شوه لکه څنګه چې د اسراییل-فلسطین جګړه دوام لري. خلک اکثراً د غزې له وضعیت څخه ویډیوګانې د دې سندرې په شالید خپروي، چې سندریزې یې عربي، فرانسوي او انګلیسي ژبې سره یوځای کوي.
لاندې د دې سندریزې یوه برخه ده: "Jeena N'ayedkon Bel-Eid Mnes'alkon / Lesh Ma Fee 'Enna La 'Ayyad Wula Zeineh." د دې ژباړه: "موږ راغلو چې تاته د اختر مبارکي ووایو / زموږ په ځای کې ولې د اختر سینګار نشته؟"
دا سندره یو ژور انساني پیغام لري، د فلسطیني ماشومانو د زړه چیغې انځوروي چې د جګړې له کبله خپل ماشومتوب له لاسه ورکوي. د دې سندرې سندریزې سولې او د هر ماشوم حق چې په امن او خوښۍ کې ژوند وکړي، غوښتنه کوي، او نړۍ ته غږ کوي چې د ماشومانو د راتلونکي لپاره د جګړې د پای ټینګار وکړي.
https://mozaik.inilah.com/dakw