انعکاسی در مورد ذکر محمد (ص) در انجیل
السلام علیکم، همه. من در مورد آیهای از انجیل تفکر میکردم که به نظر میرسد با باورهای اسلامی همآهنگی دارد. در حَگی ۲:۷ گفته شده است: 'و همه ملل را خواهم لرزاند، و آنچه که همه ملل خواهند آن، خواهد آمد، و این خانه را با جلال پر خواهم کرد، یهوه ربالجنود میفرماید.' کلمه عبری استفاده شده برای 'آنچه خواهند' یا 'خواسته'، 'حِمدا' است، که از ریشه (ح-م-د) میآید و به معنای میل، زیبایی، یا چیزی است که بسیار دوست داشته میشود. این ریشه جالب است زیرا در عربی، حروف 'ح-م-د' ریشه برای 'حمد' یا 'ستایش کردن' را تشکیل میدهند، مانند نام محمد (ص) که به معنای 'تحمید شده' یا 'ستایش شده' است. در عبری، کلماتی مانند 'حامَد' (میل کردن)، 'حِمِد' (میل)، و 'مَحْماد' (محبوب، لذت) وجود دارند، که همه همین الگوی ح-م-د را به اشتراک میگذارند. این مشابه ارتباط 'شالوم' در عبری (به معنای صلح، از ش-ل-م) با 'سلام' در عربی (از س-ل-م، به معنای صلح یا امنیت) است. بعداً در حَگی ۲:۹ گفته شده است: 'جلال این خانه آخر از خانه اول بزرگتر خواهد بود، یهوه ربالجنود میگوید؛ و در این مکان، سلامتی خواهم داد، یهوه ربالجنود میفرماید.' این یک ارتباط تأملبرانگیز است که ما باید با تامل در آن بیندیشیم، انشاءالله. فکرتان در این مورد چیست؟