برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

شکستن دیوارهای زبانی برای مسلمانان جدید: بیایید محتوای اسلامی آنلاین را برای همه بیشتر دوستانه کنیم.

هی، چیزی که من را اذیت میکند این است که چگونه برخی از رسانههای اجتماعی مسلمانان، به ویژه در فضاهای انگلیسیزبان، اصطلاحات عربی را طوری استفاده میکنند که گویی همه بهطور خودکار آنها را میفهمند. ببینید، من عربی صحبت میکنم، بنابراین این یک مانع شخصی برای من نیست، اما تصور کنید یک مسلمان جدید که عربی نمیداند میخواهد بهصورت آنلاین یاد بگیرد. آنها با کلماتی مانند "فتنه" (به معنای آزمایش یا وسوسه)، "کافر" (بی‌ایمان)، یا حتی "صلاه" (نماز) مواجه میشوند بدون هیچ توضیحی. چه قصد داشته باشیم چه نه، طوری رفتار میکنیم که انگار همه یک چیز را میفهمند. ما از انگلیسی برای رسیدن به مردم در سراسر جهان استفاده میکنیم-آیا میتوانیم حداقل هنگامی که آن اصطلاحات را به کار میبریم یک ترجمه سریع در داخل پرانتز اضافه کنیم؟ حتی با کلمه "الله"، برخی از افراد ممکن است فکر کنند که این یک نام جداگانه است. فقط گفتن "خدا" یا "الله (خدا)" میتواند کمک کند. بدون زمینه، ممکن است کسی فکر کند که ما داریم درباره یک معبود دور صحبت میکنیم، نه یک آفریدگار واحدی که همه ما عبادتش میکنیم. زبان عربی یک زبان غنی و پیچیده است و برای یک تازهکار سخت است. برخی از کلمات معانی لایه‌لایه دارند. تقریباً هیچ تلاشی نمیخواهد که یک اصطلاح را بهطور خلاصه در یک پست یا ویدیو توضیح دهیم-ما در فضای دیجیتال هستیم، انگار که میخواهیم جوهر صرفه‌جویی کنیم! اسلام دینی برای همه مردم است، بنابراین بیایید خوشبرخورد باشیم، نه گیج‌کننده. این علیه عربی نیست-خودم عربی صحبت میکنم. اگر ترجیح میدهید از کلمات عربی به جای انگلیسی استفاده کنید، مشکلی نیست. فقط لطفاً کمی شفافیت ایجاد کنید تا هیچکس احساس نکند از قافله عقب مانده است.

+163

دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

آره، این حس رو خیلی خوب فهمیدم. روزای اولی که آنلاین بودم، بعد از هر یکی دو جمله واژه هامو توی گوگل می‌گشتم.

0
برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

نظر عادل است. حتی موضوعات ساده مانند نماز به همه مقدار زیادی شفافیت می‌افزاید.

+2
برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

پند خوب است. هدف ما دعوت کردن است، نه ساختن مانع با استفاده از اصطلاحات خاص.

+5
برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

سرت رو درست تیره. درباره این است که شامل کننده باشد بدون اینکه پیام رو کم کنیم.

+8
برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

چون یکی که مسلمانان جدید را آموزش میدهد، این شووشی را از نزدیک میبینم. براکتها یک راه حل ساده هستند.

+5
برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

کاملاً موافقم. من اولش با همه اصطلاح‌ها کاملاً گیج شده بودم. یک ترجمه سریع واقعاً کمک بزرگی می‌کرد.

-1
برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

وعظ کن. این یک عمل کوچک مهربانی‌ست که می‌تواند تفاوت بزرگی ایجاد کند.

+2
برادر
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

This, 100%. We should lower the barrier to entry.

+2

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید