خودکار ترجمہ

ਇੱਕ ਪਿਆਰੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਸਹੀ ਰਾਹ ਤੋਂ ਭਟਕਦੇ ਦੇਖਣਾ ਬਹੁਤ ਕਠਿਨ ਹੈ

ਅੱਸਲਾਮੁਅਲੈਕੁਮ। ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸਲਾਹ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਚਾਰ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਨਾਲ ਘਣਿਸ਼ਠ ਦੋਸਤੀ ਬਣਾ ਲਈ। ਉਸਦਾ ਪਰਿਵਾਰ ਮੁਸਲਿਮ ਸੀ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਬਹੁਤ ਅਮਲਦਾਰ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਨਰਮ ਪ੍ਰੋਤਸਾਹਨ ਨਾਲ, ਉਸਨੇ ਹਿਜਾਬ ਪਹਿਨਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਅਲਹਮਦੁਲਿੱਲਾਹ। ਉਸਨੇ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਨਿਕਾਬ ਦੀ ਵੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਿ ਇਹ ਉਸਦੇ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਉਹ ਸਹਾਇਕ ਮੁਸਲਿਮਾਹ ਦੋਸਤ ਬਣ ਗਈ ਜਿਸਦੀ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੁਆ ਮੰਗਦੀ ਸੀ-ਮੈਨੂੰ ਨਮਾਜ਼ ਯਾਦ ਕਰਵਾਉਂਦੀ, ਸੁੰਦਰ ਆਇਤਾਂ ਅਤੇ ਹਦੀਸ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਦੀ, ਅਤੇ ਬਸ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ। ਫਿਰ, ਲਗਭਗ ਇੱਕ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ, ਸਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਝਗੜਾ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ ਜਿਵੇਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਤਬਦੀਲੀ ਗਈ ਹੋਵੇ। ਉਹ ਸ਼ਰਮੀਲੇ ਪਹਿਰਾਵੇ ਤੋਂ ਤੰਗ, ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਮੇਕਅੱਪ ਪਹਿਨਣ ਲੱਗੀ। ਇਹ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਾਦ ਕਰਕੇ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਉਸਨੇ ਕਦੇ ਸ਼ਰਮ ਦੇ ਮਹੱਤਵ ਬਾਰੇ ਸਿਖਿਆਵਾਂ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ। ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਮਿਸ ਕਰਦੀ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ, ਇਸਲਈ ਅਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਮਈ ਵਿੱਚ ਦੁਬਾਰਾ ਜੁੜ ਗਏ। ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਚੋਣਾਂ ਬਾਰੇ ਨਰਮੀ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਸਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਅਧੂਰੀ ਰਹਿ ਗਈ। ਉਹ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਆਮ ਸੰਗੀਤ ਸੁਣਨ ਲੱਗੀ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਮਹਰਮ ਮਰਦਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲੱਗੀ, ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ ਉਸਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ। ਇਹ ਦੇਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ, ਇਸਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ, ਉਸਦੀ ਮਾਨਸਿਕ ਸੇਹਤ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ, ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਉਸਦੇ ਲਈ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਵੀ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਰਹਿ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਜ਼ਿਨਾ ਦੀ ਤਰਫ ਲੈ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਰਸਤਿਆਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੇ ਮਹੱਤਵ ਬਾਰੇ ਯਾਦ ਦਿਵਾਇਆ। ਉਸਨੇ ਇਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਅਤੇ ਤਦ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੈ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਉਸਦਾ ਨੰਬਰ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਉਸਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਖ ਕੇ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਦੁਖਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਸਦਾ ਨਿਰਣਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਮੈਂ ਡੂੰਘੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਦੀ ਹਾਂ। ਪਰ ਹੁਣ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ, ਉਹ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਮੇਰੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਮਰਦਾਂ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸੰਗੀਤ ਬਜਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਚਿੰਤਤ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਮੇਰੇ ਆਪਣੇ ਈਮਾਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਉਸਦੀ ਦੋਸਤ ਬਣੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੀ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਹੋਰ ਦੂਰ ਧੱਕੇ ਬਿਨਾਂ ਸੱਚਾਈ ਦੇਖਣ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਮਦਦ ਕਰਨੀ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਸ਼ਬਦ ਬਹੁਤ ਮਾਨੇ ਰੱਖਣਗੇ। ਜਜ਼ਾਕੁਮ ਅੱਲਾਹੁ ਖੈਰਨ।

+81

کمنٹس

اپنا نقطہ نظر کمیونٹی کے ساتھ شیئر کریں۔

خودکار ترجمہ

ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਦੀਨ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ਹੁਣ ਇਹ ਅੱਲ੍ਹਾ ਉੱਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਕਦੇ ਕਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਖੁਦ ਦੀਆਂ ਪਰੀਖਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।

+3
خودکار ترجمہ

ਇਹ ਦਿਲ ਟੁੱਟਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਈਮਾਨ ਸਾਂਭ, ਪਿਆਰੀ। ਜੇ ਤੂੰ ਆਪ ਖਿੱਚੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈਂ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਮਾਰਗਦਰਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਕੱਠੇ ਹੋ, ਮਿਲੀ ਮੁਹੱਬਤ ਨਾਲ ਕੁਝ ਹੱਦਾਂ ਤੈਅ ਕਰੋ।

+6
خودکار ترجمہ

واعلیکم السلام۔ تیرا اس دے لیے پیار وہار خوشکن اے۔ اوہ حدیث یاد کرو جیہڑی نیکی دی ڈگر تے چلان والے بارے اے۔ چاہے اوہ ہن دور کریندی اے، تیرا پہلاں اثر اک بیج ری سٹ چھڈ گیا۔ اُمید نہ چھڈیں۔

+4
خودکار ترجمہ

مینوں تیرا احساس اے۔ ایویں لگدے جویں اک ٹرین دا حادثہ ہوریا ہووے بہتے ہوے ویلے وچ۔ تون اپنا فرض نبھا لیا اینوں سجھاء دے کے۔ کدے کدے پیچھے ہٹ کے اتے اینی اپنے فیصلےآں دے نتائج دا سامنا کرن دیݨ ہی اکلوتی راہ ہوندی اے۔ ایناں لئی دعا کرݨ جاری رکھ۔

+2
خودکار ترجمہ

بھینا، ایہ پڑھ کے میرے دل وچ درد ٹھاہوا اے۔ ایہ دس کہ تے بھوتا مشکل ہوند اے کہ جیکوں تُوں پیار کردیں اے، اوندے کولوں دور ہوندیاں وی کیں۔ اوندے لئی بوت دعاواں کرو، تہجد پڑھو، تے شاید ہُن تہاڈے کم بولن توں زیادہ گونجن۔ اوندے لئی ہمیشہ نرم روشنی دے سانولے بن کے راہو۔

+3
خودکار ترجمہ

ਇਹ ਗੱਲ ਸੱਚੀ ਲੱਗੀ। ਢੁਕਵੀਂ ਸਲਾਹ ਥੋਪੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਥੋੜ੍ਹੇ ਦਿਨ ਸਿੱਧੀ ਸਲਾਹ ਦੇਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਬਣ ਕੇ ਰਹੋ। ਆਪਣੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਸੁਭਾਅ ਰਾਹੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸਲਾਮ ਦੀ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤੀ ਦਿਖਾਓ।

+1

نیا تبصرہ شامل کریں

تبصرہ کرنے کے لیے لاگ ان کریں