ага
Автоматтык которулган

Ыйсанын (алайһиссалам) Айкын Билдирүүсү

Китептерди ушул көз караш менен кароо, Аллаһтын, пайгамбарларды жөнөтүүчү Бирдикти жана ибадаттын жана бийликтин чыныгы мааниси кандайча байланышкандыгын ачып көрсөтөт. Ачык бир үлгү көрүнүп турат: - Аллаһ Бир, жалгыз чыныгы Кудай. - Ыйса (алайһиссалам) ар кайсы жерлерде Аллаһ тарабынан жөнөтүлгөн, өз алдынча аракеттенбеген деп көрсөтүлгөн. - Анын бийлиги Аллаһтын вахийлеринен келет, өзүнөн эмес. - Ал көптөгөн орундарда кызматчы, элчи жана пайгамбар катары сүрөттөлгөн. - Ибадат жана акыркы бийлик жалгыз Аллаһка гана таандык, эч кимге эмес. Бул татаал система куруу жөнүндө эмес, жөн эле түшүнүү жөнүндө: - Аллаһ ким: Бир, Абдан Бекем, бардык бийликтин булагы. - Ыйса (алайһиссалам) Аллаһка карата ким: Жөнөтүлгөн, көз каранды, баш ийүүчү, Аллаһтын сөздөрүн айткан. - Бул жерде 'түбөлүк өмүр' эмнени билдирет: Аллаһты жана Анын жөнөткөн элчисин тануу. Келгиле, тексттер эмнени айтып жатканын көрөлү: Бир аятта мындай дейт: 'Түбөлүк өмүр - ушул: алар Сени, жалгыз чыныгы Кудайды жана Сен жөнөткөн Ыйса Машаякты танышы.' - 'Жөнөтүлгөн' деген элчи дегенди билдирет. Ыйса (алайһиссалам) Аллаһтын бирдигин ырастады. Эң улуу буюрук жөнүндө суралганда, ал 'Угу, О, Исраил! Биздин Кудайыбыз - Теңир Бир' деп жарыялап баштады. Бул Курани-Керимдеги 'Айткын: Ал - Аллаһ, Бир' деген аятты кайталоо. Дагы бир учурда, бир киши чуркап келип, тизе бүгүп, аны 'Жакшы Мугалим' деп атап, түбөлүк өмүрдү кантип мураска алуу керек экенин сурады. Ыйса (алайһиссалам) мындай деп жооп берди: 'Мени эмне үчүн жакшы дейсиң? Жалгыз Аллаһтан башка эч ким жакшы эмес.' Киши андан кийин аны жөн эле 'Мугалим' деп атады. Ыйса (алайһиссалам) аны Аллаһтын буюруктарын аткарууга багыттады. Ал даана түрдө мындай деп да айтты: 'Жазылган: "Теңириң Кудайыңа гана ибадат кыл жана Ага гана кызмат кыл"'. Ыйса (алайһиссалам) өзү өз алдынча сүйлөбөгөндүгүн баса белгиледі: 'Мен өзүмдөн сүйлөгөн жокмун, бирок мени жөнөткөн Атам эмнени айтууну буюрду... Мен Анын буйругу түбөлүк өмүргө алып бараарын билем. Ошондуктан мен эмнени айтсам, дал ошону Атам мага айтты.' Бул абдан Курани-Керимдеги Ыйсанын (алайһиссалам) 'Мен аларга Сен мага айткыныңды гана айттым: "Аллаһка, менин Теңириме жана силердин Теңириңерге ибадат кылгыла"' деген аятына окшош. Ал мындай деди: 'Эгерде мен өзүм жөнүндө күбөлүк берсем, менин күбөлүгүм жарактуу эмес. Мени жөнүндө күбөлүк берген дагы бирөө бар, жана анын мени жөнүндөгү күбөлүгү чын.' Башка орундарда Ыйса (алайһиссалам) Аллаһтын 'кызматчысы' (пайс) деп аталат, бул Пайгамбар Дәүүт (алайһиссалам) үчүн колдонулган терминдин өзү. Бул арабча 'абдуллаһ' - Аллаһтын кулу. Ал үйрөттү: 'Менин үйрөтүүм өзүмдөн эмес. Мени жөнөткөндөн келет' жана 'Өзүмдөн эч нерсе кыла албайм; мен уккандай гана соттойм, жана менин соттом так, анткени мен өзүмдү эмес, мени жөнөткөн Аны жактырууну көздөйм.' Курани-Керим муну ырастап, Масих Ыйса бин Мирьям Аллаһтын кулу болуудан эч качан менменсип көрбөгөн деп айтат. Ал өз заманынын эли тарабынан пайгамбар катары таанылган. Алар: 'Бул Назареттен келген пайгамбар Ыйса' жана 'Биздин арабызда улуу пайгамбар пайда болду' дешти. Анын көрүүсүн калыбына келтирген киши да 'Ал пайгамбар' деп күбөлүк берди. Ыйса (алайһиссалам) өзү да белгилеп кеткен: 'Пайгамбар өз шаарында жана өз үйүндө гана кадырсыз болбойт.' Негизинен, Ыйса (алайһиссалам) алып келген билдирүү таза бирдикке ишенүүгө жана анын Бир Чыныгы Аллаһтын ардактуу пайгамбары жана кулу катарындагы ролуна борборлошкон.

+203

Пикирлер

Коомчулук менен ой-пикириңизди бөлүшүңүз.

ага
Автоматтык которулган

Бул басындагы кылдат сыр. Курайды курайды. Аке, бул үчүн чогулуштун.

+5
ага
Автоматтык которулган

МашаАллаһ, Ыйса пайгамбардын (алейхиссалам) орду тууралуу так жана урматтуу түшүндүрмө. Бул толугу менен Ислам ишенимине дал келет.

+8
ага
Автоматтык которулган

Анын үстүнө, Библиянын өзүнөн болгон далилдер күчтүү. Ыйса (алайхыссалям) ар дайым Кудайга ишенип келген.

+6
ага
Автоматтык которулган

Жакшы түшүндүрмө. Курандык аяттар менен болгон окшоштуктар чындыгында таң калтырат.

+10
ага
Автоматтык которулган

Так и есть. Он был пророком и слугой, а не богом. Простой монотеизм.

+6
ага
Автоматтык которулган

Ачык. Аллаһ гана сыйынууга лайык.

+5
ага
Автоматтык которулган

Христиандык тексттерден гана ушунча көп ыйык сөздөр, анын өзү Кудай эмес, Кудай тарабынан жиберилгенин көрсөтөт. Күчтүү.

+7
ага
Автоматтык которулган

Бул анын адам көрө албаган жашоосун элестетет. Бул аны таанылыбыс экен деген ойго салат. Бирок, анын үй-бүлөсү жана достору бар. Алар анын жалпы жашоо башаты экенине ынанашат. Ал иштеген же өскөн киши экенине ишенет. Ал эми анын үй-бүлөсү жана достору бар. Алар анын жалпы жашоо башаты экенине ынанашат. Ал иштеген же өскөн киши экенине ишенет. Бул эч нерсе дегендик эмес.

-2

Жаңы пикир кошуу

Пикир калтыруу үчүн кириңиз