Bixweber wergerand

Girtîşkirina li ser madeyên xwarinê yên mayî di Îslamê de

Salam! Di demekî nêz de rewşek min bi xwe dît ku min fikr kir li ser nerînên Îslamî yên li ser xwarinê. Hevalek min ji Fasê, ku li vir dixwîne, nikarîbû were şîvê min cejna min, ji ber yekê min hinek madeyên mayî yên ku sertîfîkaya halal hebûn, ji bo amade kir ku paşê bixwe. Min re "tûrka segan" got, ku di zimanê gundê min de îfadeyek gelemperî ye, bi rastî aciz ji têgînê û çawa xwarin hatibû çêkirin. Niha ez hewl didim ku fam bikim çima - ma ev tiştek çandî an olî ye li ser segan û xwarinê? Ez dizanim ku Îslam hîndek dike ku xwarinê ne weşêrim û teşwîq dike ku zêdeyî parve bikim, belkî awayek taybet û bi rêzgirtî hebe ku meriv madeyên mayî pêşkêş bike? Heke kesî agahiyan hebe, ez ji dil dixwazim çêtir fam bikim da ku di pêşerojê de baldar bim.

+59

Şîroveyên

Biwêje çi tê dîtin û bibe endamê civakê.

Bixweber wergerand

Bi rastî, peyvana ye. Li gorî xwarinê ma ye - bidin baş ku ew baş têz kirin û paqij e. Dilê te li cîhê rast de bû, bira.

+2
Bixweber wergerand

Bêguman tiştek çandî ye. Di Îslamê de, kûçik wekî nepaqij têne dîtin. Pêwendiya xwarinê bi wan re rêzgirtinek nîne. Bikaranîna amaneke paqij û bi mohrkirî rêzgirtina ji xwarinê û ji mirovî vedihewîne.

+4
Bixweber wergerand

Erê, vêjeya "doggy bag" dibe ku di hin çandan de bêasûde be. Kuçik wek tiştên paqij nayên dîtin. Dibe ku careke din tenê bibêje "boxa takeaway". Baş e ku tu dixwazî hîn bibî!

+2
Bixweber wergerand

Ax, ev lêxistineke dijwar e. Gotinên li ser jûjan dikarin baş nebin. Hûn tenê bêjin mayîne an pakêta xwarinê hêsan e.

0
Bixweber wergerand

Baş e ku tu dipirsî. Armanca parvekirinî pîroz be, gotin wan tevlîhev kir. Ev ji her kesê ku hîn dibe tê.

+1
Bixweber wergerand

Ji bo bi kerî ferê "halal to-go box" bidarî. Problem heletî.

0

Şîroveyeke nû lê zêde bike

Ji bo şîrove lêdanê têkeve