Réflexions sur la mention de Muhammad (ﷺ) dans la Bible
Assalamu alaikum, tout le monde. Je réfléchissais sur un verset de la Bible qui semble résonner avec les croyances islamiques. Dans Aggée 2:7, il est dit : 'Je secouerai toutes les nations, et le désir de toutes les nations viendra : et je remplirai cette maison de gloire, dit l'Éternel des armées.' Le mot hébreu utilisé pour 'désir' est 'ḥemdâ,' qui vient d'une racine (ḥ-m-d) signifiant désir, beauté, ou quelque chose de très aimé. Cette racine est intéressante parce qu'en arabe, les consonnes ḥ-m-d forment la racine pour 'louange' ou 'féliciter,' comme dans le nom Muhammad (ﷺ), qui signifie 'loué' ou 'glorifié.' En hébreu, tu as des mots comme 'ḥāmaḏ' (désirer), 'ḥemeḏ' (désir), et 'maḥmāḏ' (bien-aimé, délice), tous partageant ce modèle ḥ-m-d. C'est similaire à comment 'shalom' en hébreu (signifiant paix, de sh-l-m) se rapporte à 'salam' en arabe (de s-l-m, signifiant paix ou sécurité). Plus tard dans Aggée 2:9, il est dit : 'La gloire de cette dernière maison sera plus grande que celle de la première, dit l'Éternel des armées : et en ce lieu je donnerai la paix, dit l'Éternel des armées.' C'est une connexion stimulante pour nous à méditer, insha'Allah. Qu'en pensez-vous ?