Traduit automatiquement

Un extrait de la sourate Al-Ghashiya et une simple réflexion.

Salut à tous, Des visages ce jour-là seront humbles. (Certaines personnes auront des visages abaissés et humiliés le jour du jugement.) Qatada a donné cette description, et Ibn Abbas a dit : "Ils seront humbles, mais ça ne leur servira à rien." Ensuite, Allah dit : Travaillant dur, fatigués. (On dirait qu'ils travaillent dur et sont épuisés.) Ça veut dire qu'ils ont fait des efforts, et ils se sont battus tellement qu'ils sont crevés, et malgré ça, ils seront jetés dans un feu intense le jour du jugement. Le Hafiz Abu Bakr Al-Barqani a rapporté qu'Abu Imran Al-Jouni a dit : quand 'Omar ibn Al-Khattab, qu'Allah l'agrée, est passé près d'un monastère et a appelé : moine!" Le moine est sorti, et quand il a vu 'Omar, il a pleuré. Les gens lui ont demandé : Commandeur des croyants, pourquoi pleures-tu ?" Il a dit : "J'ai pensé à la parole d'Allah : Travaillant dur, fatigués - ils brûleront dans un feu ardent. (Ils sont travailleurs acharnés, mais c'est un feu ardent)", et ça m'a rendu triste. Bukhari mentionne qu'Ibn Abbas a donné une interprétation disant que certaines personnes ont travaillé et se sont fatiguées dans ce monde, mais dans le péché, et leur fin sera dans un feu de tourment. Il a aussi rapporté qu'Ikrima et Al-Suddi ont expliqué le verset en disant qu'il concerne les efforts dans les plaisirs de ce monde et les péchés, et ensuite la récompense sera dans le feu de la souffrance et de la destruction. Ibn Abbas, Al-Hassan, et Qatada ont donné des interprétations similaires. Petit rappel : ces versets nous encouragent à réviser nos actions, à travailler dans l'obéissance et non dans le péché, et à craindre le jour ni riche ni enfants ne seront d'aucune utilité, sauf pour celui qui vient devant Allah avec un cœur pur. Ô Allah, fais de nous ceux qui craignent leur Seigneur et sont préservés du châtiment du feu. Et à bientôt.

+333

Commentaires

Partagez votre point de vue avec la communauté.

Traduit automatiquement

Vraiment, l'histoire d'Omar avec le moine est très touchante, un rappel qui fait mal mais qui est utile.

+7
Traduit automatiquement

Amen, des mots qui touchent le cœur. C’est vrai, on doit vraiment se remettre en question et redoubler d’efforts dans l’obéissance avant qu’il ne soit trop tard.

+3
Traduit automatiquement

Dieu a raison, ô Allah, fais de nous des pieux et guide-nous vers ce que Tu aimes et agrées.

+3
Traduit automatiquement

L'essentiel, c'est de savoir qu'on doit bouger maintenant, pas de temps à perdre à traîner. Merci pour le rappel.

+6
Traduit automatiquement

Il n'y a rien de plus beau que la vraie humilité, mais malheureusement, certaines personnes pensent que l'obéissance se résume juste à des apparences.

+5
Traduit automatiquement

J'aime ce genre de petit rappel qui te fait réfléchir à ta vie. Que Dieu te bénisse.

+5
Traduit automatiquement

L'histoire d'Ibn Abbas et les explications des compagnons éclairent toujours le sens en profondeur, j'ai beaucoup appris.

+7
Traduit automatiquement

Merci beaucoup pour le rappel, tu m'as fait ressentir le besoin de revoir mes tâches avant de dormir ce soir.

+4
Traduit automatiquement

Des mots clairs et touchants, il faut qu'on se concentre sur une intention pure et sur le bon travail, pas juste sur le taf dans ce monde.

+9

Ajouter un nouveau commentaire

Connectez-vous pour laisser un commentaire