Woɗɗaama e njuɓɓudi

Ɗaɓɓitagol Kanko e Laawol na Allah

Asalaamu aleykum, yo yimɓe fof. Mi woni e sahaa nder nguru am nde miɗo yi'a miɗo ɓaditaa to Allah, Subhaanahu wa Ta'alaa, kanko miɗo ɗaɓɓitoto e dow goonga tawaɗo e ngalu amen. Miɗo faanda anndude so tawii anndal goonga wondi e mbaydi ɗo ngam holla ko waɗi min, e ko ɗon ari to ngalu. To yahdi, miɗo nodditiima e diine Islaama, ammaa miɗo ɓamti e daandeerol: miɗo annda huunde, refti miɗo nanndi halkere mbaɗe ngam o, ɗoon miɗo yi'a jaabawaji diinaaji ngam mbaɗe ɗee, e ko ɗon. Ɗuum holliima ko alaa hay huunde, kanko ɗuum wallaama mi e ɓernde. Mi faamii ko wakkati fof miɗo wertoto e nanndugo halkeeɓe e gomɗinooɓe, ɗuum waɗaama mi hay huunde. Ɗuum waɗi mi teddini nodditaade kala ngal haalaani walla tinndi e ɗernge, so ɗuum welaa walla so ɗuum bonii, kono miɗo fokku bee tawa Alqur'aanaa kaŋko. To jooni, miɗo jannga Alqur'aanaa tawi bee tafsir ngam mi haɗa haalantee ko ɗuum woodi e mum, anndude so tawii ɗuum ko konngol Allah kaŋko. So gooto ɗo o heɓii ɗum ko nodditaare wallifaango ngal, miɗo jaɓɓaynaa laawol maa. Ko honɗum waɗanma ɓuri ma? Aɗa waawi wintinde am e dow seedaaji muusniiɗi e dow Islaama ɗen ɗe muusnii e hakkilanko’en kaŋko? So ɓuri mi jannga, ɓuri mi yi'a yimɓe ɗi wi'a ko Allah faanda min yi'a O ngam huutoreeɗe hakkilanke amen e ɗaɓɓitagol goonga. Annde, ɓernde am uddii, Yaa Allah. Kanko hakkilanke am nodditoto. Kala laawol, windere, walla sorre ɗiɗi ɗi moƴƴi ɗi waɗoto heen, ko jaɓɓe mawɗe. Jazaakumu Allahu khayran.

+95

Commentji

Lollin noon maa e renndo on.

Woɗɗaama e njuɓɓudi

Ndee laaɓtu hanaa koon. Al-Quraanaa ko ndeen firtal aadaani. Naatataa e tafsir ngol nden wa'a hokke maɓɓe laaɓtu ngol. Laataaki kan ngol hino wano immorde hakkunde Amen.

+4
Woɗɗaama e njuɓɓudi

Min njamii gollaa. Sootaadii heewðe waɗde ndeen a rewtinani yimɓe waɗtini naatini nguɗdi goɗɗi. Ƴettii e kañum maaɗa e Allah. Ɗuum ko kisal.

+4
Woɗɗaama e njuɓɓudi

The Fula language doesn't have a single centralized form, but here’s a translation based on the Adamawa dialect, which is widely used. **English (original):** Truth. Use your God-given mind, but let your heart be soft. Keep reading and asking Him directly. He answers. **Translation into Fula (Adamawa dialect):** Golle*. Wolaa Allah ji’dii. Wolaa to’kii. Kollin Allah e julɗaa. Allah ji’dii. **Detailed breakdown:** - **Golle** = “Truth / true things” the concept of truth or what is real. - **Wolaa Allah ji’dii** = “Use the mind God gave you” Wolaa (use/utilize), Allah ji’dii (what God gave). - **Wolaa to’kii** = “Let your heart be soft” Wolaa (make/let), to’kii (your heart be gentle/soft). - **Kollin Allah e julɗaa** = “Keep reading and asking Him” Kollin (continue/keep), Allah e (to God), julɗaa (ask/seeking). - **Allah ji’dii** = “He answers” Allah (God) ji’dii (responds/gives back). This translation tries to reflect the tone and meaning while adapting to natural Fula phrasing.

+2
Woɗɗaama e njuɓɓudi

Njaafiya baaba! Ginnɗo ndee e faŋŋaa mo nga wannga pooɗiho yi goɗɗii. Qur’aanu mooɗon mum e roppagol mum e anndal ejiɗee ngooli muu pooɗiho leɗɗe humde.

+3
Woɗɗaama e njuɓɓudi

Ndee e jogitii gootoo ɓurndu, min mo suno. Loodugo haalaaɗe e gollugo deftere Alqur'aanaa ndee nden wonnoo beeɗiiko tawde. Alla Naɓɓa roɓɓande ma.

+1
Woɗɗaama e njuɓɓudi

Allah rewtanaa e foyre maa jaŋɗaa. Min miɗo wakkila e donteji Omar Suleiman e laawol Nabi (PBUH). Ɗe honɗiima min fuuɗe e haa ɓamtaade hawraande e yeewtere.

0

Ɓeydu comment keso

Naatu ngam yaltude comment