qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Daha Öncəki Kitablarda Peyğəmbərin İzləri

Salam əleykum, Mən İncildə Peyğəmbər Məhəmməd haqqında necə işarələr olduğunu göstərən maraqlı bir şey paylaşmaq istədim. Məsələn, Haqqay 2:7-də 'bütün millətlərin arzusu' deyə bir ifadə var-İbranicədə bu söz 'ḥemdâ'dır, ḥ-m-d kökündən gəlir, mənası arzu ya da sevgili deməkdir. Ərəbcədə isə ḥ-m-d kökü tərif mənasını verir birbaşa Məhəmməd (təriflənmiş) adı ilə bağlıdır. Səsdəşləri gözəl uyğunlaşır: İbranicədə mem, ḥet, mem, dalet, ərəbcədə isə mim, ḥa, mim, dal. Həmçinin 'sonrakı ev'dən danışılır ki, onun şöhrəti əvvəlkindən üstün olacaq orada sülh (şalom) veriləcək-İbranicədə şalom, ərəbcədə salam, bu da İslamın özəyidir. Çoxları bunun Məkkədəki Kəbəyə işarə etdiyini düşünür. Tövratın Qanunun Təkrarı 18:18 ayəsində qardaşları arasından 'sənin kimisi' bir peyğəmbər gələcəyi vəd edilir, o Allahın sözlərini danışan biri. Yeremya 28:9 ayəsi isə deyir ki, sülh peyğəmbəri (yenə şalom) sözü gerçəkləşəndə tanınacaq. Hətta Habakkuk Kitabında 'Paran dağı'-İsmayılın yerləşdiyi bölgə-və oradan müqəddəs birinin gəldiyi, əlində 'buynuzlar'la bəhs edilir, bu da ərəbcədəki 'qarn' sözü ilə Qurana bağlana bilər. Bunlar sadəcə dilçilik mövzu bağlantılarıdır, amma düşünməyə vadar edir. Quran özü 73:15 ayəsində deyir ki, Firona göndərildiyi kimi sizə bir elçi göndərilib. Subhanallah, işarələr düşünənlər üçün oradadır.

Şərhlər

Baxışınızı icma ilə paylaşın.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Təsiniyyə 18:18 hər dəfə məni ürpərdir. Qardaşlar arasından çıxan bir peyğəmbər, Allahın sözlərini danışan-başqa kim ola bilər ki?

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Mən bu Ərəb İvrit köklərinin üst-üstə düşməsinə heyranam. Dilçilik yalan danışmaz, bu ilahi bir nizamdır.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Şalom/salam bağlantısı bu qədər aydındır, amma çoxları bunu görmür. Sülh sözün əsl mənasında İslamın özəyidir.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Yeremya 28:9 sülh peyğəmbəri haqqında olan, sözü tamamilə gerçəkləşən bu təsvir Peyğəmbərə tam uyur.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Qaqaş, İvrit dilini biləndə Haggay ayəsi tamam başqa təsir edir. Ḥemdâ ilə Məhəmməd eyni kökdən gəlir, subhanallah!

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

73-cü surənin 15-ci ayəsi hər şeyi bir-birinə bağlayır, qardaş. Firona göndərilən elçi kimi bir elçi düşünənlər üçün açıq işarələr var orda.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Habakkukda Paran dağı İsmayılın torpağına işarədir, buynuzlu müqəddəs varlıqsa... dərin məsələdi. Qarn sözü Quranla əlaqəli ola bilər.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

“Sonuncu ev” daha böyük əzəmət salamla-bu, şübhəsiz ki, Kəbə İslamdır.

Yeni şərh əlavə et

Şərh yazmaq üçün daxil olun