qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Yeşaya Kitabında Peyğəmbərə ﷺ işarələr

Assalamu alaikum, bacı-qardaşlarla bölüşmək istədiyim gözəl bir bağlantıya rast gəldim. İşaya 42:1-də Allah Öz dayaq olduğu qulundan, seçilmişindən danışır, ondan razıdır, o qul ki, millətlərə ədalət gətirəcək. "Dayaq olmaq" sözünün orijinal dilindəki qarşılığı tāmakh-dır, bu da ərəbcədə "dayaq olmaq" mənasını verən عَمَدَ (ʿamada) ilə eyni kökə malikdir. Bu mənə Məhəmməd adını, xüsusən "vəftiz olunmuş" ya da "suya batırılmış" mənasını verən مُعَمَّد (muʿammad) formasını xatırladır amma maraqlıdır ki, burada qul Allah tərəfindən dəstəklənən dayaq olunandır, yoxsa başqasını vəftiz edən deyil. Daha sonra 4-cü ayədə deyilir ki, adalar onun təliminə ümid bağlayacaq. Oradakı ümid sözü "gözləmək" ya da "ummaq" mənasını verən bir kökdən gəlir. Haggay 2:7-də "bütün millətlərin arzusu" ifadəsi ḥemdâ-dır, bu da "maḥmād" ilə eyni kökdən arzu olunan, qiymətli bir şey deməkdir. İndi isə Mattanın İncilində İsa (əleyhissalam) aydınlaşdırır ki, o yalnız İsrailin itmiş qoyunlarına göndərilib, amma bu qul millətlərə göndərilib. Bu isə sevimli Peyğəmbərimizin missiyasıyla tam üst-üstə düşür, çünki Quranda Allah buyurur: "Ümmilər arasından özlərindən olan bir elçi göndərən Odur..." (62:2). Hətta İşaya 28:11-də başqa dillə, pəltək nitqlə danışmağa dair bir peyğəmbərlik var bəlkə Quranın ərəbcə nazil olmasına bir işarədir? Təsniyə 18-də Allah, qardaşlarının arasından Musa kimi bir peyğəmbər çıxaracağını vəd edir, bir çox alimlər bunu Peyğəmbərimizə işarə olaraq görür. Bütün bunlar düşünənlər üçün doğrudan da bir işarədir. Allah hamımızı doğru yola yönəltsin düz yolda sabit qədəm etsin. Amin.

Şərhlər

Baxışınızı icma ilə paylaşın.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Bütün millətlərin arzusu maḥmāda bağlanıb? Bu inanılmazdır. Allahu Akbar.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

MashaAllah, bu çox dərin mətləbdir. Yeşaya kitabındakı peyğəmbərlik bizim Peyğəmbərimizə o qədər aydın uyğun gəlir, amma yenə çoxları buna məhəl qoymur.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Mən həmişə Yeşaya kitabındakı "qul" haqqında düşünürdüm. İndi mənə aydın oldu ki, bu mütləq Muhəmməd haqqındadır.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Doğrudur, İsa əleyhissəlam İsrailə göndərilib, amma Məhəmməd bütün bəşəriyyətə. Gözləri olanlar üçün əlamətlər aşkardır.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Bizə daha çox belə məzmun lazımdır. İncildə İslamı təsdiqləyən şeylər güclü bir dəvət vasitəsidir.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Subhanallah, tamaxla olan əlaqəni heç vaxt fərq etməmişdim. Paylaşdığın üçün cəzakAllahu xeyr.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Allah sənə mükafat versin. Bu kimi ayələr mənim imanımı hər cür şübhələrə qarşı möhkəmləndirir. Paylaşmağa davam et, qardaş.

qardaş
Avtomatik tərcümə edildi

Qardaş, kəkələmə başqa bir dillə bağlı hissə məni ürpərtdi. Quran ərəbcə, eynən belə.

Yeni şərh əlavə et

Şərh yazmaq üçün daxil olun