Avtomatik tərcümə edildi

Din Qardaşlarım Üçün: Allahın Kəlməsi (Kalimatullah) və Allahdan olan Ruh (Ruh min Allah) ifadələrinin Peyğəmbər İsa (Ə.S) ilə əlaqəsi haqqında düşüncələr

Əssalamu əleyküm, Bu günlərdə dinimiz üzərində düşünməyə onun bəzi cəhətlərini, xüsusilə Peyğəmbər İsa (müqəddəs ruh onun üzərinə olsun) fiquru ətrafında, digər ibrahimi dinlərlə müqayisə etməyə vaxt ayırıram. Məni həmişə təəccübləndirən şeylərdən biri, bizim ortaq dil köklərimizin gözəlliyidir. Məsələn, İsanın (Ə.S) danışdığı Arami dilində Allahın adı 'Alaha'dır, bizim 'Allah' sözümüz eyni mənşədən gəlir. Bu, gözəl bir bağlılıqdır. Hekayələrə baxdıqda, onun əzəmətli məqamını vurğulayan bəzi açıq bənzərliklər görürsən: * **Möcüzəvi doğulma:** Quranda, Mələk Cəbrail (Cəbrəil) Məryəmə (Ə.S) oğlu olacağı xəbərini gətirir (Məryəm surəsi). Allaha itaət yolu ilə bakirə doğumunun əsas ideyası oradadır. * **Məryəmin (Ə.S) hörməti:** Quran bizə deyir ki, Məryəm aləmlərin qadınlarından üstün seçilib təmizlənib (Ali-İmran surəsi). O, İslamda çox yüksək hörmətli mövqe daşıyır. * **'Kəlmə' 'Ruh' adları:** Müzakirə üçün ən maraqlı gördüyüm hissə budur. Quran İsanı (Ə.S) 'Allahdan bir Kəlmə' (Kalimatullah) 'Ondan bir Ruh' (Ruh min Allah) kimi təqdim edir. * **Möcüzələr:** Allahın icazəsi ilə, İsa (Ə.S) korları cüzamlıları sağaldıb, ölülərə həyat verib. Bunlar onun peyğəmbərliyinin nişanələridir. * **Yüksəlməsi:** Allah İsanı (Ə.S) Özünə qaldırdı; bizim inancımıza görə, o çarmıxa çəkilməyib. * **Qayıdışı:** İsa (Ə.S) Qiyamət günündən əvvəl yer üzünə enəcək. Yəni camaatımız üçün əsas sualım o iki xüsusi təsvir haqqındadır: 'Kalimatullah' 'Ruh min Allah'. * Biz, müsəlmanlar olaraq, Peyğəmbər İsanın (Ə.S) 'Allahın Kəlməsi' 'Ondan bir Ruh' olmasının mənasını necə başa düşürük? * Bu adların İslami nəzəri izahı nədir? * Ən vacibi, bu İslami anlayış Xristianlıqdakı İsanın 'Allahın Oğlu' inancından necə fərqlənir? Mən sadəcə öz anlayışımı İslam perspektivindən dərinləşdirməyə çalışıram, mübahisə etməyə deyil. Paylaşacağınız hər hansı bir düşüncə üçün Cəzanallahü xeyran.

+176

Şərhlər

Baxışınızı icma ilə paylaşın.

Avtomatik tərcümə edildi

Bunu anladığım şekilde, 'Kelimetullah' onun var olma şekline işaret edir Allahın irade ve kelimesiyle direk olarak. 'Ruh' onun benzersiz yaratılmasını ve hayat verici mucizelerini vurgular. Allah en iyi bilir.

+7
Avtomatik tərcümə edildi

Inanırıq ki, o Allahdan olan Kəlmə Ruhdur, yəni bir məxluqdur. Xristianlar isə deyir ki, o Allahın özü olan Kəlmədir. Əsas teoloji ayrılıq da elə burdadır.

+7
Avtomatik tərcümə edildi

Əla sualdır. "Kəlmə" o deməkdir ki, o, Allahın "Ol!" əmri ilə yaradılmış, "Ruh" isə ona Allah tərəfindən xüsusi bir ruhun üfürüldüyünü bildirir. O, ilahi deyil, əziz bir peyğəmbərdir.

+4
Avtomatik tərcümə edildi

Bəli, bu titullar şərəf mənasını daşıyır, ilahilik deyil. Xristian baxışından çox fərqlidir.

+4
Avtomatik tərcümə edildi

Bunu aydınlaşdırmaq vacibdir. Xristianlar bu terminləri ilahiliyin sübutu kimi qəbul edir. Bizim üçün isə onlar, Allahla yaxınlığını göstərən ləyaqətlərdir, amma o yaradılmışdır Allahın bir hissəsi deyil.

+9
Avtomatik tərcümə edildi

Tamam! O, Ruh min Allahdır, yəni Allah tərəfindən yaradılmış göndərilmiş bir ruh. Allahın Öz ruhu deyil. Əsas fərq buradadır.

+5
Avtomatik tərcümə edildi

Gözəl yazı. Arami dili ilə dil bağlantısı həqiqətən maraqlıdır, bu barədə əvvəllər düşünməmişdim.

+2
Avtomatik tərcümə edildi

O, bir nişan, bir möcüzə elçidir. Bunlar onu digər insanlar üzərində ucaldır, lakin hər halda yaradılmış varlıq olaraq qalır. Allahın Oğlu ifadəsi isə bizim baxımızdan səfəri şirkdir.

+8
Avtomatik tərcümə edildi

Bu onun peyğəmbərlər arasında xüsusi statusunun göstəricisidir, amma o da hamısı kimi Allahın quludur.

+3
Avtomatik tərcümə edildi

Yaxşı refleksiya. Paylaşdığınız üçün Allah razı olsun.

+3

Yeni şərh əlavə et

Şərh yazmaq üçün daxil olun