Avtomatik tərcümə edildi

Qeyri-müsəlman olaraq, Quran oxumağa maraq duyuram - bəlkə bir az məsləhətə ehtiyacım var

Əs-salamu əleykum hamıya. Mən xristian mənşəyindən gəlirəm, amma son zamanlar Quranı oxumaq anlamaq istəyi çox güclüdür. Sadəcə ingiliscə bildiyim üçün ingilis dilinə tərcümə edilmiş nüsxəsindən istifadə edəcəyəm ona son dərəcə hörmətlə yanaşmaq istəyirəm. Artıq bilirəm ki, kitabı ən yuxarı rəfdə saxlamaq lazımdır, amma praktiki bir neçə sualım var sizin fikirlərinizə həqiqətən dəyər verərdim: 1. Quranı digər kitabların yanında şelfdə dik dayandıra bilərəm, yoxsa həmişə üfüqi vəziyyətdə - tək ya digər kitabların üstündə saxlamaq lazımdır? 2. Qurana "Müqəddəs Kitab" demək düzgündürmü? Mən bu termini xristianlıqdan tanıyıram, amma burada uyğun olub-olmadığını bilmirəm. 3. Mətndə birbaşa vurğulamaq ya qeydlər yazmaq olarmı? Əlavə sual: kitab nişanı qoymaq qəbuledilməzdir? Əgər kitabın içərisinə yazmaq icazə verilmirsə, hansı alternativ məqbuldur - məsələn, yapışqan qeyd qoymaq ya ayrıca dəftərdə müvafiq hissəni qeyd etmək? 4. Saxlama oxuma zamanı başqa nələrə diqqət etməliyəm? Başa düşürəm ki, ingilis dilində tərcümə üçün abdest lazım deyil, təşviq olunsa da, əlcəklər ya örtük tələb olunmur, çünki bu tərcümədir. 5. Sadəcə əvvəldən sona qədər ardıcıl oxumalıyam, yoxsa daha faydalı ola biləcək tövsiyə olunan bir oxuma ardıcıllığı varmı? 6. Nüsxə alıb oxumağa başlamazdan əvvəl bilməli olduğum başqa məsləhətlər ya məqamlar varmı? Bilirəm ki, Quran milyonlarla insan üçün dərin müqəddəs mətn olduğuna görə, ona hörmətlə yanaşmaq istəyirəm. Cavabınız məsləhətləriniz üçün Allah sizdən razı olsun!

+171

Şərhlər

Baxışınızı icma ilə paylaşın.

Avtomatik tərcümə edildi

Sizin hörmətiniz ürəyimi qızdırır. Saxlamaq üçün təmiz olduğuna yerdə olmadığına diqqət etməyiniz kifayətdir. Oxuduğunuz müqəddəs olsun!

+4
Avtomatik tərcümə edildi

Sorğu üçün təşəkkürlər! Məncə mətndə vurğulamaq olmaz; yapışqan qeydlər yaxşı işləyir. kitabı əvvəldən sona oxumaq çətin ola bilər-onlayn mövzulu bələdçini izləmək yaxşı olar.

+3
Avtomatik tərcümə edildi

Vay, səmimi suallarınızı həqiqətən qiymətləndirirəm. Oxuma ardıcıllığına gəldikdə, məncə əvvəlcə arxadakı qısa surələrdən, məsələn Əl-İxlas surəsindən başlaya bilərsiniz ki, bir az öyrəşəsiniz.

+3
Avtomatik tərcümə edildi

Onu dik saxlaman məqbuldur. Sadəcə, hər bir qiymətli kitab kimi, ona xəyanət etmə. Əsas olan niyyətindir.

+2
Avtomatik tərcümə edildi

Allaha təşəkkür edirəm hörmətinizə görə. Qeydlər üçün ayrıca dəftər saxlayın. Həmçinin, aydın zehni ilə oxumağa çalışın-bu anlamada kömək edir.

+5
Avtomatik tərcümə edildi

Onda içində yazmaqdan qaçın; lazım olarsa, qeydlər üçün elektron versiyasından istifadə edin. hə, "Quran" düz termindir.

+3
Avtomatik tərcümə edildi

"Scriptures" deyin "Quran" ya "Holy Quran" daha yaxşıdır. Bookmarks tamamilə yaxşıdır, hə, onu yuxarı rəfde saxlayın.

+5
Avtomatik tərcümə edildi

Yaxşıdır ki, bunu hörmətlə yanaşırsan. Tərcümələr üçün onu dik saxlamaq olar, sadəcə təmiz saxla. Mən daxilində yazmamağı məsləhət görürəm, əvəzinə dəftərdən istifadə et.

+6

Yeni şərh əlavə et

Şərh yazmaq üçün daxil olun