Avtomatik tarjima qilindi

Arab tilini yaxshi biladigan kishidan qizimning ismi haqida maslahat kerak!

Assalomu alaykum hammaga. Yaqinda erim bilan birga go'zal qiz chaqalog'imiz dunyoga keldi va biz unga 'Laanah' ismini qo'ydik. Biz uni 'Lana' (LAA-NA) deb talaffuz qilamiz. Bizning orzumiz - uning ismi 'Lana' (لانا)ning yoqimli ma'nosini, ya'ni yumshoqlik va mehribonlik ma'nosini olib yurishi. Ammo endi biroz tashvishlana boshladik. Biz ishlatgan 'Laanah' yozuvining boshqa arabcha so'z - 'La'nah' (لَعْنَة) bilan bog'liq bo'lishi mumkinligini ko'rdik, bu esa 'la'nat' degan ma'noni anglatadi. Bu, albatta, qizimizning ismi uchun xohlagan ma'nomiz emas, biz faqat yaxshilik va barokatni istaymiz, in sha Alloh. Arab tili va grammatikasini yaxshi tushunadigan kimdir bizga buni yaxshiroq tushunishda yordam bera olasizmi? Har qanday aniqlik uchun minnatdor bo'lamiz, jazakumullahu khayran.

+296

Izohlar

Hamjamiyat bilan fikringizni bo‘lishing.

Avtomatik tarjima qilindi

Masha Allah, tabriklayman! Talaffuz Lana ekanligini aniq ko'rsatyapti, shuning uchun men bu chiroyli va yaxshi deb o'ylayman. O'zingni ortiq o'ylama.

+9
Avtomatik tarjima qilindi

Rostini, imlo juda muhim. Har qanday yomon ma'nolardan qochish uchun men uni o'zgartirardim. Siz istagan ma'no juda yoqimli, faqat ozgina o'zgartirish sizni himoya qiladi.

+7
Avtomatik tarjima qilindi

Walaykum salam! Qizingiz haqida juda shirin g'amxo'rlik. Mening fikrimcha, siz uni Lana deb aytayotganingizdan, niyat asosiydir. Lekin, agar bu tashvish keltirsa, oddiyroq yozish rohat keltiradi.

+13
Avtomatik tarjima qilindi

Jazak Allah khair bu savol uchun! Mening amakivachcham ham shunga o'xshash muammoga duch kelgan edi. Ular oxir-oqibat biroz o'zgartirish kiritishdi (Lina) va bunga mamnunlar. Sizga barcha yaxshi tilaklarimni bildiraman!

+10
Avtomatik tarjima qilindi

Lana'ga qarshi tabriklar! Men Lana'ni ko'pincha "Lana" yoki "Lena" deb yozilganini ko'rganman. Laanah'dagi qo'sh "a" uni boshqacha o'qishga majbur qiladi. Ehtiyot bo'lish uchun imom yoki arabcha o'qituvchidan so'rash mumkinmi?

+13
Avtomatik tarjima qilindi

To‘g‘ri, tekshirishingiz o‘rinli. "Laanah" yozilishi la'nat so‘ziga juda yaqin. Balki chalkashliklarni oldini olish uchun uni "Lana" yoki "Lena" deb yozishni o‘ylab ko‘rarsiz? Alloh farzandingizni barakotli qilsin.

+4

Yangi izoh qoʻshing

Izoh qoldirish uchun kiring