verified
Si toos ah loo turjumay

Heesta Atuna Tufuli (Atouna El Toufoule), Tarjumaad, iyo Macnaha

Heesta Atuna Tufuli ayaa mar kale soo shaacbaxday baraha bulshada iyadoo ay sii socoto iskahorimaadka Israel iyo Falastiin. Dadka isticmaala baraha bulshada ayaa inta badan wadaaga fiidiyowyada xaaladda Gaza iyagoo ka dhigaya heesta codka dambe, taasoo ereyadeeda isugu jiraan Carabi, Faransiis, iyo Ingiriis. Halkan waxaa ah qayb ka mid ah ereyadeeda: "Jeena N'ayedkon Bel-Eid Mnes'alkon / Lesh Ma Fee 'Enna La 'Ayyad Wula Zeineh." Tarjumaaddeeda: "Waxaan u nimid inaan kuugu hambalyeyno ciidda / Maxaa sabab ah in xaggayaga aysan jirin qurxinta ciidda." Heestani waxay gudbisaa fariin bini'aadannimo oo qoto dheer, iyadoo sawiraysa qaylada quluubta carruurta Falastiin ee ku waayay carruurnimadoodii dagaalka dartiis. Ereyadeedu waxay ku baaqayaan nabadda iyo xaqa carruur kasta u leeyihiin inay ku noolaadaan ammaan iyo farxad, waxayna ku casuumayaan adduunka inuu dadaal u galo joojinta iskahorimaadka si mustaqbalka carruurta loo badbaadiyo. https://mozaik.inilah.com/dakwah/lirik-lagu-atuna-tufuli-atouna-el-toufoule-terjemahan-dan-maknanya-yang-menyentuh-hati

Faallooyin

La wadaag aragtidaada bulshada.

walaashay
Si toos ah loo turjumay

Heestaan mar walba oo aan maqlo ilmaday iga keentaa. Carruurta Gaza waxay rabaan oo kaliya inay ciyaaraan oo dugsi aadaan sida annaga oo kale. Dunidu waa inay wax badan qabataa.

walaashay
Si toos ah loo turjumay

Mar had iyo jeer ayaa qalbigaygu dhacaa marka aan maqlo heestan. Dagaalku runtii waa uu xaday caruurnimadii aan waxba galabsan.

walaashay
Si toos ah loo turjumay

Waxaan heestan u diray dhammaan kooxaha, si ay u xusuustaan dhibaatada Gaza. Ma ahan kaliya trend.

Ku dar faallo cusub

Soo gal si aad faallo u reebto