Переведено автоматически

Зохран Мамдани пообещал на арабском ньюйоркцам - вот что это значит, ас-салям алейкум.

Зохран Мамдани пообещал на арабском ньюйоркцам - вот что это значит, ас-салям алейкум.

Ас-саламу алейкум. В своей энергичной речи после победы, Зохран Мамдани обратился ко всем ньюйоркцам, обещая городское правительство, которое будет служить всем. Он подчеркнул, что собирается обратиться к меньшинствам и тем, кто недостаточно представлен, сказав, что он и его команда принесут новую генерацию leadership. Он использовал три арабских слова, чтобы запечатлеть это обещание: "Ana minkum wa ilaykum," что значит из вас и для вас." Арабы используют эту фразу, чтобы подчеркнуть принадлежность и доверие. Те, кто на его предвыборном штабе понимали это, издали небольшой возглас, а другие аплодировали, когда это было переведено. Он также пообещал стойко противостоять антисемитизму и исламофобии. Мамдани, который говорит почти на беглом арабском, использовал этот язык, чтобы наладить связь с арабскими избирателями в ходе своей кампании. Ближе к концу гонки он поделился коротким видео, в котором, с легким юмором, сказал, что он "как ваш сирийский зять," тепло ссылаясь на свою сирийскую жену, Раму Дуваджи. Он добавил, что его арабский еще требует работы, но попросил поддержки от людей. В общем, он говорит с ливанским акцентом, и даже иногда переходит на египетский диалект в неформальных моментах, показывая свою familiarity с языком. В конечном итоге, его послание звучало лично и укоренилось в сообществе - напоминание о том, что лидеры могут достучаться до людей, когда говорят на основе общих ценностей и проявляют уважение к разным культурам. https://www.thenationalnews.com/news/us/2025/11/05/zohran-mamdani-made-a-pledge-to-new-yorkers-in-arabic-heres-what-it-means/

+166

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

Переведено автоматически

Классно, он назвал себя сирийским зятем, ха-ха. Это делает его более человечным. Теперь покажите нам квитанции по политике.

+1
Переведено автоматически

Уважение. Использовать язык, чтобы строить доверие, это умно. Держу за него кулаки, чтобы он справился с речью ненависти, как и обещал.

+5
Переведено автоматически

Приятно видеть, когда политик говорит: из вас и для вас". Эта фраза по-другому звучит. Удачи ему.

+3
Переведено автоматически

Классно, что он использовал арабский, чтобы установить связь. Кажется искренним, не просто фотосессия. Надеюсь, он действительно что-то сделает.

+11
Переведено автоматически

Будучи человеком из иммигрантской семьи, этот момент заставил меня немного расплакаться. Представительство имеет значение, мужик.

+5

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий