Муфтий пояснил некорректный перевод своего интервью
Ассаляму алейкум. Муфтий Чеченской Республики, председатель Координационного центра мусульман Северного Кавказа шейх Салах Межиев в видеообращении в Telegram-канале ДУМЧР заявил, что его интервью с чеченского языка было неверно переведено СМИ.
Шейх отметил, что искажённый перевод сделали те, кто хочет посеять религиозное напряжение среди людей. Недавно в эфире одного канала была показана выдержка из его разговора, где обсуждалась тема врагов человечества.
"Из сказанного были вырваны два слова, которые потом распространили в интернете", - сообщил муфтий. Он пояснил, что говорил не о "врагах Аллаха" в смысле конкретного народа или религии, а о врагах всего человечества - о тех, кто действует из злых помыслов и не признаёт ни Божьих законов, ни прав людей.
Глава ДУМЧР добавил, что он испытывает уважение ко всем народам и конфессиям, стремится следовать заветам пророка Мухаммада (мир ему и благословение). "Когда мы проповедуем на чеченском, все понимают, что речь идёт не про какую‑то конкретную нацию или веру. Речь о злых силах, объединённых злом", - подвёл итог муфтий.
Ранее сообщалось, что по инициативе муфтия была оказана гуманитарная помощь и проведены мероприятия в рамках проекта "Сила традиций: от прошлого к будущему".
Напоминание: ислам зародился в VII веке и оказал большое влияние на историю, культуру и общественную жизнь многих народов. Само слово "ислам" в переводе с арабского означает подчинение воле Аллаха, и сегодня эту религию исповедуют более миллиарда людей.
https://islamnews.ru/2025/10/3