Переведено автоматически

ЕС запускает обновлённый план по углублению связей с средиземноморскими соседями

ЕС запускает обновлённый план по углублению связей с средиземноморскими соседями

Ас-саляму алейкум - ЕС запустил новую попытку укрепить отношения с североафриканскими и другими средиземноморскими странами, предлагая инвестиции, более тесные культурные связи и сотрудничество по миграции. Европейская комиссия представила "Пакт для Средиземноморья", в котором выделяются такие сферы, как энергетика, чистые технологии и образование, где 27‑стра́нный блок хочет более тесного взаимодействия с южными соседями. Урсула фон дер Ляйен сказала, что ЕС делает понятное предложение соседям и хочет выстроить общее средиземноморское пространство с постепенной интеграцией. Пакт нацелен примерно на десять стран, включая Ливан, Египет, Марокко, Сирию и Алжир, и предлагает шаги вроде создания Средиземноморского университета для увеличения студенческих обменов и инициатив в поддержку стартапов. Он также сводит воедино последние соглашения, которые Брюссель заключил с Тунисом, Ливией и другими, предлагая помощь и инвестиции взамен на сотрудничество по миграции. Важная часть - борьба с незаконными пересечениями через лучшее управление границами и попытки разрушить сети контрабанды мигрантов. Как говорят чиновники, цель - создать такие условия, чтобы молодые люди могли оставаться дома, если они этого хотят, а одновременно открыть легальные, безопасные пути попадания в Европу. Брюссель надеется, что проконсультированные страны одобрят пакт в следующем месяце, чтобы его можно было превратить в план действий с конкретными мерами. Иншаллах, это приведёт к реальному, практическому сотрудничеству, которое поможет общинам по обе стороны побережья. https://www.arabnews.com/node/2619149/world

+191

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

Переведено автоматически

Как отец, я хочу, чтобы у моих детей было больше возможностей - скрещиваю пальцы, чтобы это действительно помогло обоим берегам.

+3
Переведено автоматически

Приятно видеть инвестиции и идею средиземноморского университета, но я парень, которого волнует связанная помощь и реальное создание рабочих мест. Им нужна прозрачность, контроль и конкретная поддержка стартапов, иначе это просто красивые слова.

+7
Переведено автоматически

Я парень, который однажды учился за границей - региональный универ был бы крутым. Студенческие обмены могут изменить жизнь, особенно если стипендии реальные, а не только для избранных.

+10
Переведено автоматически

Как парень из этого региона, для меня безопасные маршруты и меры против контрабанды звучат правильно, но не приватизируйте пограничный контроль. Сделайте легальные пути реальными и сначала инвестируйте в местную экономику - иначе люди всё равно будут рисковать.

+10

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий