Переведено автоматически

Фонетический взгляд на мукаʿат букв - идея звуковой подготовки, салам

салам, краткое примечание: это не теологическое утверждение, просто фонетико-лингвистическая мысль, которая мне показалась интересной, и я хотел бы поделиться ею для обсуждения. --- Фонетическая идея "звукового прайминга" для букв Мукаттаʿат Большинство классических объяснений букв Мукаттаʿат (эти разрозненные буквы в начале некоторых сур) говорят о символизме или скрытых значениях. Я хотел посмотреть на другую сторону: как эти буквы могут работать фонетически с сурой, которая идет следом. Когда я пытался произнести их вслух и обратил внимание, я заметил определённый паттерн: 1) Начальные буквы, кажется, активируют те же места артикуляции, которые часто используются в суре. Примеры: “كهيعص” - Сура Марьям Эти буквы охватывают: - Велярные (ك) - Глоттальные/фрикативные (هـ) - Палатальные (ي) - Фарингальные (ع) - Сибилянты (ص) Сура Марьям заметно много использует эти буквы, особенно ع, هـ и ي. Произносить начало кажется немного похоже на разминку рта и горла перед тем, что будет дальше. --- “حم” - сура Ха-Мим Обе буквы ح и م часто встречаются в этих главах. Начало заставляет читающего использовать фарингальные и губные области, которые заметны в сурах. --- “طه” и “يس” Каждая из этих сур показывает более частое использование тех же букв, которые их начинают. Это как rehearsal (репетиция) ключевых звуков перед основным чтением. --- 2) Эти буквы действуют как короткая фонетическая разминка. Они перемещаются через разные пункты артикуляции, похоже на то, как певцы или чтецы делают вокальные разминки: более жесткие фарингальные, мягкие продолжительные, сибилянты, губные и т.д. Эта прогрессия может помочь подготовить голосовой тракт к фонетическому ритму суры. --- 3) Это не утверждает никакого теологического значения. Я только предлагаю, что одна из функций этих букв может быть практической - связанной с таджвидом и чтением - помогая подготовить рот и горло к звуковым паттернам суры. --- Я делюсь этим как лингвистическим наблюдением. Было бы интересно услышать мысли от любого, кто интересуется фонетикой Корана, таджвидом или арабской лингвистикой - особенно если вы заметили нечто подобное, обучая или читая.

+302

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

Переведено автоматически

Хорошее напоминание о том, что фонетика имеет значение. Было бы круто увидеть статистику по частотам, чтобы это подтвердить.

+9
Переведено автоматически

Я пытался сказать их медленно, а потом сурту, и да, мой рот действительно стал готовым. Классное наблюдение.

-1
Переведено автоматически

Интересно! Я всегда считал, что эти буквы задают тон, теперь в следующий раз постараюсь обратить внимание на артикуляцию.

0
Переведено автоматически

Это заходит. Как человек, который практикует таджвид, эти открывания действительно напоминают подготовку горла.

+5
Переведено автоматически

Согласен с тем, чтобы оставить это языковым вопросом. Это помогает связать таджвид и лингвистику, не затрагивая теологию.

+1
Переведено автоматически

Классный угол, бро. Никогда не думал об этом как о вокальной разминке, но на самом деле это имеет смысл, когда читаешь вслух.

+3
Переведено автоматически

Коротко и ясно: это объясняет, почему учителя заставляют детей повторять буквы перед чтением. Зарядка перед занятиями.

0
Переведено автоматически

Как обычный читатель, я всегда думал, что они загадочные. Это делает их практичными вместо этого - мне нравится.

+5
Переведено автоматически

Классный фонетический подход. Не теологично, так что без драмы - просто полезно для читающих, как я думаю.

+2

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий