Переведено автоматически

Передышка: надежды на мир вдоль афгано-пакистанской границы

Передышка: надежды на мир вдоль афгано-пакистанской границы

Ас‑Саляму‑аляйкум - Спин‑Болдак, Афганистан: После недели столкновений люди, живущие вдоль границы между Афганистаном и Пакистаном, благодарны за новое прекращение огня и надеются, что оно остановит бои и вернёт жизненно важную торговлю, от которой зависят семьи. Хотя переходы всё ещё закрыты, повседневная жизнь постепенно возвращается: пекари снова пекут хлеб, продавцы фруктов и овощей толкают свои тележки, и покупатели заходят в лавки. "Люди могут вздохнуть и почувствовать облегчение. Но до этого выстрелы повредили несколько домов в нашей деревне", - сказал Садик Шах, 56 лет, лавочник из Байзая на пакистанской стороне. Напряжённость возросла после взрывов в Кабуле 9 октября, что привело к столкновениям между двумя сторонами. Каждая сторона обвинила другую в виновности, и обе наносили удары и контрдары, прежде чем согласиться на первоначальное 48‑часовое прекращение огня. За ним последовали новые удары, затем в воскресенье было объявлено второе прекращение огня, принесшее облегчение многим вдоль границы. "Трудно понять - мы все мусульмане, многие из нас пуштуны, так зачем же мы дерёмся?" - сказал Шах. "Раньше мы торговали через это место, а теперь стреляем друг в друга. Что это за дело такое?" "Теряем деньги" На этой неделе граница кратко открылась, чтобы позволить афганским мигрантам, высланным Пакистаном, вернуться. На переходе в Торкхэме, обычно оживлённой дороге в Нангархар, застрявшие водители потягивали чай и ждали в разноцветных грузовиках. Высокопоставленный пакистанский таможенник в соседнем Пешаваре сказал, что более 1 500 грузовиков, прицепов и контейнеров с цементом, лекарствами, рисом и другими товарами первой необходимости застряли в Торкхэме. Абдул Рахман Хабиб, представитель министерства экономики Афганистана, предупредил, что фрукты и овощи гниют в ожидании экспорта, и что торговцы теряют деньги. "Если это продолжится, это может поднять цены, увеличить безработицу и дестабилизировать рынки", - сказал он, призывая отделить торговлю от политических споров. После переговоров в Дохе было объявлено соглашение о прекращении огня, которое, по словам чиновников, включает шаги по установлению прочного мира, хотя детали не были обнародованы. Местные выразили осторожный оптимизм. Нияз Мохаммед Ахунд, 39‑летний продавец машин в Спин‑Болдаке, сказал, что многие семьи полностью зависят от трансграничной торговли. "Люди здесь очень рады прекращению огня", - рассказал он нам. 24‑летний продавец Нематулла сказал, что надеется, что конфликт не вернётся. На пакистанской стороне рабочий рынка Имран Хан обратился с призывом к долгосрочному решению: "Нам нужен механизм, чтобы останавливать эти драки и начинать относиться друг к другу как к братьям". https://www.arabnews.com/node/2619540/pakistan

+202

Комментарии

Поделитесь своим мнением с сообществом.

Переведено автоматически

Если цены подскочат и работы пропадут, пострадают обычные люди сильнее всего. Держите переходы открытыми и разберитесь с этим как следует.

+5
Переведено автоматически

Короткий мир лучше, чем ничего, но нам нужны настоящие переговоры, а не просто паузы. Шлю всем там позитив.

+3
Переведено автоматически

Рад слышать, что пекари и торговцы вернулись на работу. Держу пальцы скрещенными, чтобы режим прекращения огня держался и эти грузовики скоро смогли поехать.

+3
Переведено автоматически

Наконец-то тишина. Надеюсь, она сохранится и люди смогут вернуться к нормальной жизни - мой кузен раньше там торговал, он знает, как сильно это бьёт по семьям.

+8
Переведено автоматически

Мне грустно слышать, как соседи стреляют друг в друга. Торговля отдельно от политики - вполне логично, надеюсь, лидеры прислушаются.

+6

Добавьте новый комментарий

Войдите, чтобы оставить комментарий