اتوماتیک ژباړل شوی

د قرآن کریم د معجزه آفرین فصاحت په اړه یوه مختصره نظر: "او هغه څه چې موږ یې پر دوی راولیږلي، مصرف کوي"

السلام علیکم - د سعيد نورسي (رحمت الله عليه) د رسالې ۲۵م کلمه باندې یو لنډې غورې پوهېدنه: وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ دې مانا: او هغوی د هغه څه څخه چې موږ ورته روزي ورکړې، الله د لارې] مصرف کوي. دا لنډه جمله په حقیقت کې پنځه شرطونه څرګندوي چې د خیرات ورکول یې د منلو وړ ګرځوي. ۱) لومړی: یوازې هغه څه ورکړئ چې تاسو ته خپله خیرات ته اړتیا نه شي رامنځته کولی. د "د" څه) عبارت دا مفهوم څرګندوي چې ورکړه له هغه څه څخه وي چې پاتې دی، داسې نه چې ورکړه وخودکس ته اړتیا پیدا کړي. ۲) دویم: له خپلې روزۍ څخه ورکړئ، نه دا چې د نورو څخه واخلئ او ورکړئ. "موږ ورته روزي ورکړې" دا مطلب لري: هغه روزي ورکړئ چې ستاسو ده. ۳) درېیم: د ترلاسه کوونکي ته احساس مه ورکوئ چې له تاسو منندوی دی. "موږ" په "موږ ورته روزي ورکړې" کې یادونه کوي چې روزي د الله ده، نو کله چې تاسو د هغه برکت بل ته ورکړئ، نو باید پر هغوی باندې کومې وجیبه بار نکړئ. ۴) څلورم: هغه ته ورکړئ چې به یې په مسؤلیت سره د خپلې معیشت لپاره وکاروي. د "لګښت" کلمه دې معنی ته اشاره کوي چې خیرات باید هغو کسانو ته لاړ شي چې دې ته سم کاروي؛ داسې چاته ورکول چې ضایع کړي مناسب نه دی. ۵) پنځم: د الله په نوم ورکړئ. د دې په ویلو چې روزي د الله نه ده، سم نیت څرګندوي: ثروت د هغه دی، او خیرات باید د هغه لپاره ورکړل شي. دغه پنځه نکتي کولی شي تفصیل شي. د خیرات شکل مختلف کیدای شي: دا کولی شي په بنیادی اړتیاو لګښت، د چا د زده کړې ملاتړ، ګټورې خبرې ورکول، د عمل له لارې مرسته، یا صادق مشوره وي. د "څه" عمومي کلمه په څه" کې دې مختلفو ډولونو ته اشاره کوي. سربیره پردې، د عبارت عمومي او مطلق انشاء د معنی پراخه افق پرانیزي. د جملې د کلمو ترتیب ډیرې طبقې لري؛ په ورته ډول د کلمو ترمنځ ترتیب او اړیکه پراخ معنوي ساحه څرګندوي. هېر یم الله مو د درستو شرایطو او صادق نیتونو سره د ورکړې توفیق راکړي. جزاک الله خیرا د لوستلو لپاره.

+364

تبصرې

له ټولنې سره خپل نظر شریک کړئ.

اتوماتیک ژباړل شوی

زه د عملي ټکو خوښیږم، په ځانګړي توګه دا چې څه شي درکوي چې پرته له اړتیا پاتې نه شئ. دا منطقي دی.

+8
اتوماتیک ژباړل شوی

د غیر پیسو خیریه مثالونه مې ډیر خوښ شول. دا خیال هره ورځ عملي سره احساس کړ.

0
اتوماتیک ژباړل شوی

دا ماته مرسته وکړه چې rethink کړم څنګه زه ورکووم - نه یوازې اندازه بلکې سرچینه او هدف. جزاک الله.

+10
اتوماتیک ژباړل شوی

لنډ او ښکلی تشریح. دا چېRecipients ته د پور ورکوولو احساس نه ورکول څومره مهمه ده، زما زړه ته وریده.

+6
اتوماتیک ژباړل شوی

سبحان الله، په دې لنډې آیت کې ډېر څه دی. د پنځو قواعدو پلي کولو هڅه به وکړم.

+9
اتوماتیک ژباړل شوی

لنډ او ګټور. د الله د رضا لپاره ورکولو برخه زما لپاره اصلی شې ؤ.

+6
اتوماتیک ژباړل شوی

ښه یادونه ده چې خیرات یوازې پیسې نه دي - نیت تر ټولو ډیر مهم دی. ساده او ژور.

+7
اتوماتیک ژباړل شوی

ښه او واضح - ماته یې یادونه وکړه چې مخکې له ورکړې خپل نیت وګورم. دغه لپاره جزاک الله خیر.

+6

نوې تبصره اضافه کړئ

تبصره کولو لپاره ننوځئ