ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

موزه بزرگ مصری: چی چیزی مراسم افتتاحیه درباره ملت مشخص کرد - السلام علیکم

موزه بزرگ مصری: چی چیزی مراسم افتتاحیه درباره ملت مشخص کرد - السلام علیکم

السلام علیکم. برای محمد عطیه، افتتاح موزه بزرگ مصری تنها یک نمایش دیگر نبود. این نتیجه‌دهنده دهه‌ها داستان‌سرایی بصری بود که در یک صحنه وسیع جمع شده بود. عطیه که به عنوان یک معمار آموزش دیده و طراح تولید پیشرو در مصر شناخته می‌شود، در طول بیش از 25 سال به شکل‌گیری ظاهر بسیاری از فیلم‌های بزرگ و آثار تلویزیونی این کشور کمک کرده و با کارگردان‌های معروف بر روی آثار قابل‌توجهی همکاری کرده که تأثیری در مخاطبان محلی گذاشتند. او می‌گوید که مسئول هویت بصری پروژه بود - خلق دنیای داستان از طراحی صحنه و مکان‌ها تا جو هر فضا. این حس سینمایی به رویدادهای ملی که روی آن‌ها کار کرده مانند رژه طلایی فرعون‌ها و خیابان ابوالهول‌ها منتقل شده است. وقتی تقریباً دو سال پیش برنامه‌ریزی برای افتتاح موزه آغاز شد، همان تیم خلاق درگیر بود. پروژه مراحل طراحی مختلفی را گذراند تا به چیزی که میلیون‌ها نفر در اول نوامبر دیدند، تبدیل شد. اگرچه مراسم در میدان موزه و زمین‌های اطراف آن برگزار شد، عطیه می‌گوید که چالش واقعی محدودیت بود: اطمینان حاصل کردن از اینکه نمایش به موزه کمک می‌کند نه اینکه توجه آن را برباید. صحنه بر روی 28,000 متر مربع کشیده شده و طوری طراحی شده بود که مانند یک گسترش طبیعی از سایت احساس شود؛ حتی پشت صحنه نیز زیرزمینی ساخته شده بود تا مهمانان بتوانند موزه،obelisk و هرم‌های دوردست را ببینند. "ما جشن موزه را می‌گرفتیم، نه اینکه با آن رقابت کنیم." او می‌گوید. طراحی صحنه با نمای موزه هم‌صدایی داشت، از اشکال مثلثی انتزاعی الهام گرفته شده از هرم‌ها استفاده شد. ایده این بود که در تاریخ مصر افتخار نشان دهیم در حالی‌که هویت خلاق مدرن را بیان کنیم - بگوییم که هم معاصر هستیم و هم عمیقاً ریشه‌دار. عطیه اجرای یک ساعته را به عنوان یک تجربه تئاتری واحد توصیف می‌کند که داستان‌های سازندگان باستانی، نیل، توتنخامون و رامسس را با بیان هنری امروز پیوند می‌زند. صحنه‌ها با هم در هارمونی موسیقایی و بصری جاری بودند. یک لحظه به یادماندنی نشان داد که الماس Olympian مصری در کنار هنرمندان جوان است، که عطیه احساس کرد پیام تولید را منتقل می‌کند: پلی بین میراث و آینده، به نمایش گذاشتن نسل جدید آفرینش‌های کشور. حتی با حضور رهبران جهانی، تولید به دنبال راضی کردن آن‌ها نبود. "آن‌ها برای تجربه فرهنگ ما آمده بودند." او می‌گوید. هدف این بود که ابتدا مخاطبان مصری و عرب را تحت تأثیر قرار دهیم - اگر آن‌ها احساس افتخار کنند، جهان هم توجه خواهد کرد. موسیقی عناصر اپرایی را با سازهای مصری مانند دف و عود ترکیب کرد تا دیالوگی بین اصالت و مدرنیته ایجاد کند، که نمایانگر خود موزه است: معماری معاصر که میراث باستانی را در خود جای داده. این ریشه‌داری راهنمای رویدادهای فرهنگی اخیر - رژه طلایی، خیابان ابوالهول‌ها و حالا افتتاح موزه - بوده که هر کدام سعی در بیان هویت مصری در زبان خلاق مدرن داشته‌اند. فیلم افتتاحیه رویداد حتی نشان داد که یک ارکستر در شهرهایی مانند کیوتو، ریو، نیویورک و پاریس اجرا می‌کند، که نماد این است که جنبه‌هایی از میراث مصری به طور جهانی طنین‌انداز می‌شود. موزه بزرگ مصری اکنون این رشته‌های فرهنگی را در یک خانه یادمانی جمع می‌کند. وقتی در موزه قدیمی در میدان التحریر فیلم‌برداری می‌کرد، عطیه متوجه شد که بسیاری از آثار باستانی هنوز آنجا یا در انبار هستند. عمق میراث مصر شگفت‌انگیز است، و حالا می‌توان آن را به شیوه‌ای در سطح جهانی نمایش داد. او امیدوار است موزه به یک نشانه گردشگری تبدیل شود و جایی باشد که مصری‌ها واقعاً آن را به عنوان ملک خود بپذیرند. شخصاً، او می‌خواهد که موزه در کنار موزه‌های بزرگ جهان بایستد اما متمایز باقی بماند: کاملاً به یک تمدن اختصاصی و روایت یک داستان پیوسته از مصر باستان. خداوند تلاش‌هایی را که تاریخ ما را حفظ و احترام می‌گذارد، برکت دهد و ان‌شاءالله چنین پروژه‌هایی باعث ایجاد افتخار و یادگیری در میان جوامع ما بشوند. https://www.thenationalnews.com/arts-culture/art-design/2025/11/07/grand-egyptian-museum-what-the-opening-ceremony-said-about-the-country/

+352

دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خلاصه زیبایی بود. انگار که بالاخره داستان ما رو با احترام و ظرافت گفتن. راستش رو بخوای، باعث شد به مصری بودنم افتخار کنم.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

من کلیپ‌ها رو تماشا کردم و وقتی که هرم‌ها رو در پس‌زمینه نشون دادند، بدنم مور مور شد. اون مهارتی که عتیه در موردش صحبت می‌کنه، همه‌چیزه.

+4
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

عاشق اینم که مصری‌ها رو اول گذاشتن. رهبران جهان می‌تونن تماشا کنن، اما این برای ما بود. باید همین‌طور باشه.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خداوند همهٔ کسانی را که در این کار دخیل‌اند، برکت بدهد. اگر حتی یه ذره بیشتر علاقه به تاریخ‌مون بیاره، ارزشش رو داره.

+4
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

اون ترکیب عود و اپرا غیرمنتظره بود اما خیلی خوب کار کرد. مدرن و ریشه‌دار - یه تعادل سختی که خیلی خوب بهش رسیدن.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

کاملاً کامل نیست، اما آن ساعت واقعاً مثل یک داستان درست احساس شد. افتخار می‌کنم که میراث ما با این همه دقت ارائه شده.

+4
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

به عنوان یک طراح، من ایده‌ی پشت صحنه‌ی غرق شده رو خیلی دوست دارم. بگذارید معماری نفس بکشه. حرکت ساده اما فوق‌العاده.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

دیدن ورزشکاران با بچه‌ها روی صحنه یه جورایی من رو خیلی خوشحال کرد - امیدوارم نسل جوان واقعاً الهام بگیره.

+8

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید