ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

یک تأمل مختصر درباره بلاغت معجزه‌آساي قرآن در مورد "و آنها از آنچه به آنها داده‌ایم، خرج می‌کنند"

السلام علیکم - یک تأمل کوتاه در مورد ۲۵امین کلمه از رسالۀ نور نوشته سعید نورسی (رح): وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ یک معنی: و آنها از آنچه بر آن‌ها روزی داده‌ایم [در راه خدا] خرج می‌کنند. این جمله کوتاه در واقع به پنج شرط اشاره داره که باعث میشه صدقه دادن قبول باشه. ۱) اول: فقط از آنچه نیاز شما رو برطرف نکنه بدهید. عبارت "از" (از آنچه) این ایده رو میرسونه که باید از باقی مانده چیزی بدید، نه به اندازه‌ای که شما رو نیازمند کنه. ۲) دوم: از روزی خودت بده، نه اینکه از دیگران بگیری و بدهی. "ما بر آن‌ها روزی دادیم" اشاره داره به این‌که از روزی که مال خودته بده. ۳) سوم: گیرنده رو نسبت به خودت بدهکار نکن. "ما بر آن‌ها روزی دادیم" به ما یادآوری میکنه که این provision از طرف خداست، پس وقتی شما بخشی از نعمت‌های او رو به دیگری میدی، نباید هیچ الزامی روی اون‌ها بذاری. ۴) چهارم: به کسی بده که به صورت مسئولانه از آن استفاده کنه برای معیشت‌ش. کلمه "صرف" به این ایده اشاره داره که صدقه باید به افرادی بره که به درستی از آن استفاده کنند؛ به کسی که آن رو هدر میده، ندادن تشویق نمیشه. ۵) پنجم: به نام خدا بده. گفتن اینکه provision از خداست نشان‌دهنده نیت صحیح است: ثروت متعلق به اوست و صدقه باید برای خاطر او داده بشه. این پنج نکته میتونه بیشتر توضیح داده بشه. شکل صدقه دادن میتونه متفاوت باشه: میتونه هزینه‌های اولیه، حمایت از یادگیری کسی، دادن کلمات مفید، کمک از طریق اقدامات، یا مشاوره صادقانه باشه. کلمه عمومی "چه چیزی" در "از چه چیزی" این انواع مختلف پرداخت رو پوشش میده. همچنین، زبان کلی و مطلق این عبارت افق وسیعی از معنی رو باز میکنه. ترتیب کلمات در جمله لایه‌های زیادی داره؛ به همین ترتیب، ترتیب و رابطه بین کلمات یک میدان معنایی وسیع رو نشان میده. خداوند به ما توفیق بده تا با شرایط درست و نیت‌های خالص صدقه بدهیم. جزاکم الله خیراً برای خوندن.

+364

دیدگاه‌ها

دیدگاه خود را با جامعه در میان بگذارید.

ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

من نکات عملی رو دوست دارم، به خصوص دادن چیزهایی که تو رو نیازمند نذاره. منطقیه.

+8
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

از مثال‌های خیریه غیر مالی خیلی خوشم اومد. این ایده رو هر روز قابل انجام نشون داد.

0
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

این به من کمک کرد که دوباره فکر کنم چطور می‌دهم - نه فقط مقدار بلکه منبع و هدف. جزاک الله.

+10
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

تحلیل کوتاه و زیبایی بود. اون قسمتی که گفتن نباید گیرندگان رو بدهکار احساس کرد، خیلی تاثیرگذار بود.

+6
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

سبحان‌الله، خیلی چیزا تو یک آیه کوتاه جمع شده. سعی می‌کنم پنج قاعده رو به کار ببرم.

+9
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خلاصه و مفید. بخش مربوط به بخشیدن به خاطر خدا واقعا نکته اصلی برام هست.

+6
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

یادآوری خوبی که خیریه فقط پول نیست - نیت مهم‌تره. ساده و عمیق.

+7
ترجمه‌شده به‌صورت خودکار

خوب و روشن بود - یادم انداخت که قبل از دادن نیتم رو چک کنم. جزاک‌الله خیر برای این.

+6

افزودن نظر جدید

برای ثبت نظر وارد شوید