خودکار ترجمہ

کیوں کجھ لوک ایہہ بھل جاندے نیں کہ اللہ دیکھ رہا اے؟

میری دھی سَبھ نوں چہیتی اے تے اوہ اپنے ایمان وچ گہرا لگاؤ رکھدی اے۔ اوہ باقاعدگی نال مسجد وچ جاندی اے تے بچیاں نوں قرآن رٹن (حفظ) وچ مدد کردی اے، اپنی مضبوط حیاء تے حیا دے کارن جانی جاندی اے۔ اوہ اپنے تائے دے پتر نال منگنی کر چُکی سی، جیہنے زور دتا کہ اوہ اوس تے یقین کرے تے ویاہ کرن تے راضی ہووے، ایہہ وعدہ کردیاں کہ بعد وچ مناسب شادی دی تقریب ہووےگی کیوں کہ اوس دا پیؤ بیمار سی تے سرجری کروا رہا سی۔ دینی رہنمائی نوں دباؤ دے طور تے استعمال کردے ہوئے، اوس نے اگے ودھیا تے اوہ پورے نکاح دے معاہدے وچ باندھے گئے۔ اوس نے دسیا کہ اوہ سرکاری شادی لئی کورٹ جا رہے نیں پر بجائے اوس نے اونوں اپنے پروار دے گھر لے گیا۔ کسے نوں وی پتہ نئیں سی کہ اوہ پوری طرحاں ویاہے جا چُکے نیں، تے اوس دے خفیہ رکھن دے ڈراوے اِشارہ کردے سن کہ اوس نے چھڈن دی منصوبہ بندی کیتی اے۔ بعد وچ اوس نے کئی ساریاں عورتاں نال رشتے بنائے، چِلایا، جدوں اوہ اوس دے نال سی تے بےپرواہی نال گڈی چلائی، تے جے اوس نے اوس دی بےوفائی بارے پُچھ گچھ کیتی تاں اوس نے اونوں جان توں روک دِیا تے اپنی بےعزتی دا الزام اوس تے لاد دِتا۔ آخر کار، اوس نے فون سننے بند کر دِتے۔ مینوں اوس نال اوناں دی حالت بارے گَل کیتی، پر اوس نے کوئی جواب نئیں دِتا یقیناً، جِداں تک اوہ اوس دی غیر حاضری کارن طلاق شروع کرن تے مجبور نئیں ہو گئی۔ اوس دی عدت دے ویلے دوران، اوس نے صلح دی کوشش کیتی، پر اوس دا جواب سی، "ایہ میرا مسئلہ نئیں؛ مینوں اپنی زندگی جینی اے۔" میرا سوال ہن ایہہ اے کہ، اپنے پتر نے جِنّے غلط کم کیتے نیں، اوس دے بعد والدین اک کڑی بارے جھوٹ کیوں بول سکدے نیں؟ مینوں سمجھن وچ مشکل ہو رہی اے کہ کوئی کیوں ایہہ بھل جاندا اے کہ اللہ ہر چیز دیکھ رہا اے۔ مینوں کیا کرنا چاہیدا اے جے اوہ میری دھی دی چغلی کھاندے رہن؟ اوہ پُچھ رہے نیں کہ اوس نے اوس نال کیوں راضی ہوئی۔ اوہ اوس دے ایمان تے چرتر تے وی تبصرے کر رہے نیں! کی مینوں سماج نوں جمع کر کے سچائی واضح کرنی چاہیدی اے تاں جو ایہہ ختم ہو جاوے؟

+87

کمنٹس

اپنا نقطہ نظر کمیونٹی کے ساتھ شیئر کریں۔

خودکار ترجمہ

بے شک وہ اسی کو موردِ الزام ٹھہرا رہے ہیں، کلاسیکل ڈیفلیکشن۔ مضبوطی سے کھڑے رہو اور سچ بولو۔ صبر کرنے والوں کے ساتھ اللہ ہے۔

+1
خودکار ترجمہ

استغفراللہ... لوک کیویں اپنے کم وچ اِنّا بےپرواہ ہو سکدے ہن، جدوں کہ اُنہاں نوں معلوم ہے اللہ سب کچھ ویکھ رہا ہے؟ اپنی دھی دا پاس رکھو، اوہ اپنا نام صاف کرن دی حقدار ہے۔

+2
خودکار ترجمہ

ਇਹ ਦਿਲ-ਤੋੜ ਹੈ। ਖੁਦਾ ਉਸਨੂੰ ਬਚਾਵੇ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਸਬਰ ਸਵਾਬ ਦੇਵੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਉਸਦੇ ਲਈ ਸੱਚਾਈ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

+1
خودکار ترجمہ

ਇਸ ਨੇ ਮੇਰੀ ਅੱਖਾਂ ਚੋਂ ਅੱਥਰੂ ਲਿਆ ਦਿੱਤੇ। ਉਸਦੀ ਹਯਾ ਅਤੇ ਸ਼ਰਮ ਸ਼ਰਮ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਉਠਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਬੇਬਾਕ, ਉਸਦਾ ਸਾਥ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੱਚਾਈ ਸਾਹਮਣੇ ਲਿਆਓ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਦੁੱਖ ਜੇਲ੍ਹੀ ਚੁੱਕ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।

+1
خودکار ترجمہ

اوْ نے اِسّوں مذہب دے کُوڑے نال جھوٹا رکھیا، اِے سَبھّ توں بوُرا ھِیگا۔ اَللہ اوْہدے توں پُچھّے۔ ھاں، لوْکاں نوں آکھو کِی ہوْیا سِی۔

+3
خودکار ترجمہ

ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਸਮੁਦਾਇ ਦੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਇਕੱਠੇ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਥਾਂ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ। ਚੁੱਪ ਰਹਿਣ ਨਾਲ ਅਫਵਾਹਾਂ ਫੈਲਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਬੇਟੀ ਦਾ ਇਮਾਨ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸਨੂੰ ਦਾਗਦਾਰ ਨਾ ਬਣਾਉਣ ਦਿਓ।

+1
خودکار ترجمہ

ਉਸ ਨੇ ਉਸ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਇਸ ਭਰੋਸੇ ਨੂੰ ਤੋੜਿਆ। ਉਸ ਦੇ ਮਾਂ-ਬਾਪ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿੱਥੋਂ ਮਿਲਿਆ। ਜ਼ਰੂਰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰੋ।

+1
خودکار ترجمہ

مین اِس نوں پڑھّ کے بڑا غصہ آں رِیا۔ اوہ مرد بُزدل تے جھوٹا اے۔ اسّدے پَروار نوں کیوں ہُڑ اے ہن گپّ شپّ کرن دی؟

0

نیا تبصرہ شامل کریں

تبصرہ کرنے کے لیے لاگ ان کریں