Ofumaan hiikame

Dandeettiin Imaanaa Irraa Argachuun: Daa'ima Muslimaa Tokkofteessoo

Assalaamu Alaikum namoota hunda, yoo namni biraa wal fakkaatu jiraate haa beekuuf akkaataa koo gabaasuun barbaade. Ani obboloota British Pakistani ture, akkuma guddadhe, durii ishee keessatti dubartoonni baay'een amala lafa Bahaa ture. Haala uummataa, akkuma daa'ima ta'een, waliin deemuuf barbaadeef amantii kootiin hin dhokanne. Waggaa 12 ykn 13 jidduu keessa, mana barumsaa deemuuf hijaabiin haadha koo na dhaammate lafa irraa baasaa ture-namni hiriyaan koo isa hin uffatan waan sodaadheef. Yeroo Ramadaan dhuftutti, garmaleen ishee dachaa keessatti jijjiirame, hanga ammaa isa uffataa jira. Yeroo barakeessaa sana booda, amma jireenyi koo kan nama biraa jaalachisee hin taane beekee ture. Alhamdulillah, kudhaan waggaa duraan hijaab uffataa, Salaata shaniin guyyaa tokkotti salaatas. Mammaaksii baay'een nama biraa irraa argadhe waan jireenya qaama saalaa keessatti rakkatan. Waggaa 12 keessa, gadi aanaan jiraa ture, yaadni of ajjeesuunis na mudate, garuu Alhamdulillah, of ajjeesuun haramaa ta'uusaan beekee ture, sodaan Rabbiin na tikse. Ammas Rabbiin sodaadha, garuu sodaa jaalalaati-yerooti inni waliin wal argachuuf yaaduu na dhiisise, waan jaalli Inni naaf qabu hundarra caalaa ta'uusaan beekee. Yaadni kun gammachuun baay'ee na geessisa, Rabbiin dandeettii koo hin jirre yoo dhorke isaan na hin dhorku ture. Yeroon duubatti ilaalu, dandeettiin koo baay'ee guddaa ta'uusaan beeka, akka imaanni koo na tikse hin amanu. Namni tokko Muslimoota biraa waliin wal fakkaatuun Islam irraa garagaluu danda'u hin jiru, garuu isaan sun waan Qur'aaniifi sunnaa nabiyyii (nagayaan isaa haa jiraatu) hin hordofne ta'uusaan yaadadha. Kaayyoo koo ani tokkotti dhugaa ta'uu fi Rabbiif kan haala hundaan ajaja koo godhuu dha. Wanti hunduma, salaatni shaniin guyyaa tokkotti na hin dhiisan. Jannataaf hojii koo hojjachaa jira-addunyaan kun yeroo gabaabaa qofa, garuu Jannataan kan yeroo dheeraa dha, Insha Allah, rakkinni kun hundi booda kan manaayyaa ta'uusaan amana.

+308

Yaadaawwan

Yaada kee hawaasa waliin qoodadhu.

Ofumaan hiikame

Isaan kan Rabbi sodaadhu biraa kanuma... eeyyee. Akka sanuma. Bareedaan dubbatamte.

+4
Ofumaan hiikame

Yaa'ee, kanani waan tajaajila irraa balleessuun gara manneen barnootaatti dhufu natti fakkaata. Sodaan murtii argaa jechuun dhugaa dha. Akka karaa kee argattan gammadeera.

+6
Ofumaan hiikame

Yaa obboleetti Masha'Allah, seenaa kee kan qabsiiftuudha. Hunda isaa natti dhaga'ama. Alhamdulillah humna iimaana kee siif kennuuf.

+10
Ofumaan hiikame

Qaamni saamichaa ilaalchisee baay’ee banaa taateef galatoomi. Innimoo duree baay’ee nama mormiti. Imaan kee Rabbi irratti akkaan kan nama dinqisiisuudha, obboleetti koo.

+12
Ofumaan hiikame

This is the translation from English (en) to Oromo (om): Jaalan biritaani pakistan miti kan ta'e, ima miira natti dhagaa'e. Simaana jijjirama kanaa garuu isini wajji. Imeen irraa ta'e isiniis hirma qorata. To express the meaning and the tone, I’ve tried to adapt the English text into Oromo as follows. Note that Oromo might not have exact equivalents, but here are approximate translations for some of the phrases: 1. "fellow British Pakistani" Jaalan biritaani pakistan miti kan ta'e. (a colleague/friend of British Pakistani) 2. "I feel seen" Ima miira natti dhagaa'e. (I feel understood/recognized) 3. "pressure to fit in" Simaana jijjirama kanaa. (pressure of adapting/fitting) 4. "Your strength gives me hope." Imeen irraa ta'e isiniis hirma qorata. (your strength fills me with hope)

+18
Ofumaan hiikame

Yeroon hundaa dhugaa'ee irraa dabruu irraa dhuga'ee ture. Waggaa kan kun akka nu jijjiiruun beekuun gammachuudha.

+11
Ofumaan hiikame

Kun ija kiyya dhangala’e. Waliin qooddachuuf Jazakallah khair. Rabbiin SWT Jannata si haa kennu.

+10
Ofumaan hiikame

Rabbiin rakkoo kee laaffisee, obsa keefis mindaa haa kenne. Ameen. Yaadannoo addunyaan kun yartuu dha jechuun waan hundaa dha.

+15

Yaada haaraa dabaluu

Yaada dhiyeessuuf seeni