Ngobong tembok basa kanggo para Muslim anyar: Ayo ndadekake konten Islam ing internet luwih ramah kanggo kabeh wong.
Hei, ana bab sing ngganggu aku yaiku carane sawetara media sosial Muslim, khususe ing ruang basa Inggris, nggunakake istilah Arab kaya-kaya kabeh wong langsung ngerti. Deloken, aku ngomong basa Arab, dadi iku dudu masalah pribadiku, tapi bayangna wong Muslim anyar sing ora ngerti basa Arab nyoba sinau liwat internet. Dheweke nemu tembung kaya 'fitnah' (tegese cobaan utawa godha), 'kaffir' (wong kafir), utawa malah 'salah' (sholat) tanpa panjelasan apa-apa. Sengaja utawa ora, kita tumindak kaya kabeh wong wis ngerti. Kita nggunakake basa Inggris kanggo nggayuh wong sedunia-apa ora isa kita selipna terjemahan cepet ing kurung pas nggunakna istilah kasebut? Malah karo 'Allah,' sawetara wong bisa mikir iku jeneng sing kapisah. Mung ngomong 'Gusti Allah' utawa 'Allah (Gusti Allah)' bisa mbantu. Tanpa konteks, wong bisa mikir kita ngomong bab dewa sing adoh, dudu Siji Pangripta sing kita sembah kabeh. Basa Arab iku basa sing sugih lan kompleks, lan angel banget kanggo wong anyar. Sawetara tembung nduwe makna sing lapisan. Ora perlu usaha akeh kanggo njlentrehna istilah kasebut sakjronone postingan utawa video-kita kanthi digital, iki dudu ngehemat tinta! Islam iku agama kanggo kabeh bangsa, dadi ayo dadi welas asih, dudu nggawe bingung. Iki dudu nglawan basa Arab-aku ngomong basa Arab dhewe. Yen luwih seneng nggunakna tembung Arab tinimbang basa Inggris, iku ora apa-apa. Mung tulung, menehi penjelasan sethithik supaya ora ana wong sing rasane dikucilake.