স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

একজন অমুসলিম হিসাবে, কুরআন পড়তে আমার আগ্রহ জাগছে - কিছু নির্দেশনার প্রয়োজন

আসসালামু আলাইকুম, সবাই। আমার খ্রিস্টান পটভূমি থেকে এসেছি, কিন্তু কুরআন পড়তে বুঝতে আমার একটা প্রবল টান অনুভব করছি। যেহেতু আমি শুধু ইংরেজি বলতে পারি, আমি একটি ইংরেজি অনুবাদ ব্যবহার করব, এবং একে সর্বোচ্চ সম্মানের সাথে হ্যান্ডেল করতে আমি আগ্রহী। আমি ইতিমধ্যেই জানি আমার কপিটি শেল্ফের উপরের তাকে রাখতে হবে, কিন্তু আমার কিছু ব্যবহারিক প্রশ্ন আছে এবং আমি সত্যিই আপনার মতামতকে মূল্য দেব: ১. আমি কি কুরআনকে অন্যান্য বইয়ের পাশে দাঁড় করিয়ে শেল্ফে রাখতে পারি, নাকি এটাকে সবসময় সমতল রাখা উচিত - হয় একা নয়তো অন্য বইয়ের উপরে? ২. কুরআনকে 'শাস্ত্রগ্রন্থ' বলে উল্লেখ করা কি যথাযথ? খ্রিস্টধর্ম থেকে আমি এই শব্দে অভ্যস্ত, কিন্তু আমি নিশ্চিত নই এটা এখানে মানানসই কিনা। ৩. সরাসরি টেক্সটে হাইলাইট করা বা নোট লেখা কি ঠিক আছে? পরবর্তী প্রশ্ন: বুকমার্ক গ্রহণযোগ্য কি? আর যদি বইয়ে লেখা অনুমোদিত না হয়, তাহলে কি কোন পছন্দের বিকল্প আছে - যেমন স্টিকি নোট ব্যবহার করা বা সংশ্লিষ্ট অংশের সাথে আলাদা নোটবুক পৃষ্ঠা রাখা? ৪. সংরক্ষণ পড়ার জন্য, আমার আর কি কি বিষয় মনে রাখা উচিত? আমি বুঝতে পারছি একটি ইংরেজি অনুবাদের জন্য অযু (পবিত্রতা অর্জন) প্রয়োজন হয় না, যদিও এটা উৎসাহিত, এবং যেহেতু এটা একটি অনুবাদ, তাই আমার জন্য গ্লাভস বা কভারের প্রয়োজন নেই। ৫. আমি কি শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত শুধু কভার-টু-কভার পড়ব, নাকি এমন কোন সুপারিশকৃত ক্রম আছে যা বেশি সহায়ক হতে পারে? ৬. আমি কপি কিনে পড়া শুরু করার আগে অন্য কোন টিপস বা বিষয় জানা উচিত? আমি জানি কুরআন লক্ষ লক্ষ মানুষের কাছে গভীরভাবে পবিত্র, তাই আমি এটাকে সম্মানের সাথে কাছে যেতে চাই। আপনার সময় পরামর্শের জন্য জাযাকুম আল্লাহু খাইরান!

+171

মন্তব্য

কমিউনিটির সাথে আপনার দৃষ্টিভঙ্গি শেয়ার করুন।

স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

আপনার শ্রদ্ধা হৃদয়স্পর্শী। সংরক্ষণের জন্য শুধু খেয়াল রাখবেন, তা যেন পরিষ্কার থাকে এবং মাটিতে না রাখা হয়। আপনার পাঠকর্ম সুপ্রসন্ন হোক!

+4
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

জিজ্ঞাসা করার জন্য সম্মান! আমি বলব, লেখার মধ্যে হাইলাইট না করাই ভাল; স্টিকি নোট ব্যবহার করো। আর শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত পড়া কঠিন হতে পারে-অনলাইনে কোনো বিষয়ভিত্তিক গাইড অনুসরণ করা যেতে পারে।

+3
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

অসাধারণ, তোমার সত্যিকার প্রশ্নগুলোর জন্য আমি খুবই কৃতজ্ঞ। পড়ার ক্রমের ক্ষেত্রে, শুরু করতে পারো পেছনের ছোট ছোট অধ্যায়গুলো, যেমন আল-ইখলাস, একটা অনুভূতি পেতে।

+3
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

সোজাভাবে রাখলে সমস্যা নেই। শুধু একটু যত্নের সাথে রাখো, যেমনটা তুমি অন্য কোন গুরুত্বপূর্ণ বইকে রাখবে। তোমার ইচ্ছাটাই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।

+2
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

আপনার শ্রদ্ধার জন্য আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দান করুন। নোট রাখার জন্য একটি আলাদা নোটবুক রাখুন। আর পরিষ্কার মনের সাথে পড়ার চেষ্টা করুন - এটা বোঝার ক্ষেত্রে সাহায্য করে।

+5
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

এতে লেখা এড়িয়ে চলো; প্রয়োজন হলে নোট রাখার জন্য ডিজিটাল কপি ব্যবহার করো। আর হ্যাঁ, 'কুরআন' শব্দটাই সঠিক।

+3
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

"Scriptures" বলো না-"Quran" বা "Holy Quran" বলা ভালো। বুকমার্কগুলো একদম ঠিক আছে, এবং হ্যাঁ, সেটা উপরের তাকেই রাখো।

+5
স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদিত

ভালো করেছ সম্মানের সঙ্গে এগোচ্ছ। অনুবাদের জন্য, সোজাভাবে রাখলেই হবে, শুধু পরিষ্কার রাখো। ভেতরে লেখা আমি এড়িয়ে যেতাম; বরং একটি খাতা ব্যবহার করো।

+6

একটি নতুন মন্তব্য যোগ করুন

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন