সুরা ঘাশিয়া'র একটি đoạn এবং একটুখানি ভাবনা
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته উদাস মুখগুলো সেদिन (কিছু মুখ কিয়ামতের দিনে হতবিহ্বল ও লজ্জিত হবে।) কুতাদা বলেছিলেন এই বর্ণনাটি, এবং ইবন আব্বাস বলেছিলেন: "তারা বিনয়ী হবে কিন্তু তা লাভ হবে না।" এরপর তিনি বলেছেন: কষ্টকর কাজ করা (যেন তারা ক্লান্ত পরিশ্রম করা মানুষ।) অর্থাৎ: তারা কাজ করেছে এবং এতে কঠোর পরিশ্রম করেছে যতক্ষণ না তারা দুর্বল হয়ে পড়েছে, তবুও তারা কিয়ামতের দিনে জোরালো আগুনে নিক্ষিপ্ত হবে। হাফিজ আবু বকর বার্কানি আবু ইমরান জোনির কাছে থেকে বর্ণনা করেছেন যে তিনি বলেছেন: যখন উমর বিন খাত্তাব রা. এক পাদ্রী’র মঠের কাছে গেলেন এবং তাকে ডাকলেন: "ও পাদ্রী!" তখন পাদ্রী বেরিয়ে এল এবং উমরকে দেখে কাঁদলেন। তারা জিজ্ঞেস করলেন: "হে আমিরুল মুমিনীন, কেন কাঁদছেন?" তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর এই বক্তব্য মনে পড়ে গেলাম: কষ্টকর কাজ করা - তীব্র আগুনে প্রবেশ করবে (আহেতুক পরিশ্রমী কিন্তু তা হলো তীব্র আগুন)", তাই আমি দুঃখিত হয়েছি। বুখারি ইবন আব্বাসের একটি ব্যাখ্যা উল্লেখ করেছেন যে কিছু মানুষ দুনিয়াতে কাজ করেছে এবং কঠোর পরিশ্রম করেছে কিন্তু তা ছিল পাপের জন্য, তাই তাদের শেষ হবে পরীক্ষার আগুনে। তিনি আরও বলেন যে ইকৃমা ও স্যেদি এই আয়াতটির ব্যাখ্যা করেছেন যে এটি দুনিয়ার উপভোগে এবং পাপে পরিশ্রম করা বোঝায়, তারপর প্রতিফল হবে দণ্ড ও ধ্বংসের আগুনে। ইবন আব্বাস, হাসান এবং কুতাদা তুলনামূলক নির্দেশনা দিয়েছিলেন। একটি ছোট স্মরণ: এই আয়াতগুলি আমাদের আমাদের কাজসমূহ পুনর্বিবেচনা করতে উদ্বুদ্ধ করে, আমাদের অবশ্যই পুণ্যের দিকে কঠোর পরিশ্রম করতে হবে না পাপের দিকে, এবং সেদিন সম্পর্কে ভয় করতে হবে যখন ধন ও সন্তান কাজ করবে না, শুধু যিনি আল্লাহর কাছে শান্ত হৃদয় নিয়ে আসবে। যাল্লাহ, আমাদের তাদের মাঝে রাখো যাঁরা তাঁদের রব থেকে ভয় পেয়েছেন এবং তাঁদের আগুনের শাস্তি থেকে রক্ষা করেছেন। والسلام عليكم।